— Хризалис чудом спаслась от волшебников, — пояснил мастер Эйрант. — Которые хотели ее убить, чтобы завладеть ее изобретением! Однако теперь, она в полной безопасности, и может заниматься наукой под охраной Красного Быка нашей «компании»!
Вот оно как! Оказывается, Хрианон не погибла при взрыве собора в Гонкоре! Скорей всего она просто инсценировала собственную смерть, чтобы избавиться от мастера Эймора и Бевида, которые за ней присматривали!
— Повелительница огня? — спросил я, обращаясь к генералу.
— У тебя все готово для демонстрации? — спросил у Хрианон кондотьер.
Девушка кивнула на стол, на котором стоял маленький деревянный бочонок, в котором, как я догадывался, был горючий порошок. Рецепт этого порошка Хрианон вычитала в старинном дневнике алхимика, который я сам ей когда-то подарил!
Теперь все встало на свои места. Если «компания» мастера Эйранта имела оружие, изготовленное Хрианон, ей ничего не стоило сровнять с землей не только крепость Маген, но и горы Неф и Эстранд заодно.
Этого я допустить не мог. Нужно было как можно поскорей переговорить с Хрианон с глазу на глаз и уже потом решить, как с ней поступить. Либо убить ее собственноручно, либо выкрасть ее из лагеря наемников и переправить в крепость под защиту колдунов.
— У меня готов только этот бочонок, — сказала девушка. — Перевозить готовую смесь очень опасно, так что придется подождать, пока я изготовлю еще.
— Этого хватит, — заверил ее мастер Эйрант. — Мы же не собираемся разнести крепость на куски, мы просто хотим напугать господ колдунов и показать, что с ними будет, если они не согласятся на наши требования!
Генерал подошел к столу и с нежностью погладил бочонок.
— Это оружие будущего, господа, — сказал он с гордостью. — И мне выпала честь первому испытать его в действии.
— Я испытала его в Гонкоре! — возразила Хрианон. — Вы своими глазами видели, насколько оно эффективно.
— Дорогая Хризалис, — улыбнулся генерал. — Я испытаю другую сторону вашего оружия, о которой вы даже не догадывались! Оно может воздействовать на врага не только физически, но и психологически! Не обязательно взрывать сами ворота. Достаточно показать противнику, что мы это можем сделать, и ворота откроются сами.
Генерал похлопал девушку по плечу.
— Если мы будем взрывать каждую крепость, что станется с нашей добычей? — мастер Эйрант хитро улыбнулся. — Какой тогда вообще смысл воевать?
В этом я был полностью согласен с кондотьером.
— Вы пойдете посмотреть поединок чародеев? — спросил я Хрианон.
Девушка улыбнулась.
— Конечно, пойду! Такого зрелища я не пропущу ни за что на свете! — она повернулась к генералу. — Если вы мне, конечно, позволите.
— Почему бы и нет? — генерал всплеснул руками. — Работу свою вы сделали, так что вас ничего в этой душной палатке больше не держит.
Я не мог отвести взгляда от бочонка, наполненного взрывчатой смесью страшной силы.
— Это я заберу с собой и помещу под надежную охрану, — засмеялся кондотьер. — А вы можете составить компанию нашей прекрасной ученой, только дайте слово, что не причините ей вреда!
— Честное благородное, — буркнул я, и протянул девушке руку.
— Пойдемте, госпожа, поединок начнется в полдень.
Генерал отправил стражников за нами следом. Воины с обнаженными мечами шли позади, не отставая ни на шаг.
— Мастер Эйрант боится, что вы сбежите? — спросил я девушку.
— Он скорей опасается за вас, — Хрианон улыбнулась. — Боится, как бы я с вами чего-нибудь не сотворила!
Мы шли по лагерю корнвахов, а Хрианон с любопытством вертела головой в разные стороны. Все, что она видела, ее удивляло или забавляло. Она с восхищением таращилась на полуобнаженных мускулистых воинов, упражняющихся с оружием, со смехом отбивалась от корнвахских ребятишек, которые хватали ее за волосы и дергали за подол куртки, любовалась ладными фигурками корнвахских женщин, которые весело болтая с подружками, занимались рукодельем рядом со своими палатками.
— Какие удивительные люди! Они совсем не походят на варваров, которых я себе представляла, — воскликнула она. — Мне никогда прежде не доводилось видеть кочевников!
— Зато вы принесли им смерть, — хмыкнул я.
Хрианон удивленно вытаращилась на меня.
— О чем вы говорите, господин колдун? — возмутилась она. — Мы помогаем кочевникам избавиться от ига злых колдунов, которые засели в крепости, запирающей им дорогу на свободу!
— Вам эту историю мастер Эйрант рассказал? — спросил я.
— Конечно! — Хрианон прищурилась. — Извините! Я совсем забыла, что вы один из этих самых колдунов!
— Я вас прощаю, — кивнул я. — Но это к делу не относится.
— Конечно относится, — девушка фыркнула. — Вы наверняка можете рассказать эту историю по своему, вот только верить я предпочитаю своему командиру, а не вам, господин колдун!
Перед крепостью высился уже наполовину собранный требюше. Хрианон с любопытством осмотрела конструкцию и одобрительно кивнула.
— Можно будет забросать крепость бочонками с моим порошком! — сказала она, радостно хлопая в ладоши. — Если колдуны, конечно, не внемлют голосу разума и не сдадутся на нашу милость!
Мастеровые, завидев девушку, кланялись и махали ей руками.
— Скоро будет готово? — крикнула Хрианон.
— До послезавтра не управимся, — один из мастеров развел руками. — Похоже, что не хватает кое-каких деталей. Но вы не волнуйтесь, мы уже сделали заказ плотникам.
— Надеюсь, что ваши друзья одумаются, — вздохнула девушка, повернувшись ко мне. — Иначе послезавтра от них останется только пепел!
— Вы очень самонадеянны, — нахмурился я.
— А как же, — Хрианон подбоченилась. — Мои предки участвовали в осаде Ритура и Андора!
— Вы забыли еще и Тергас! — добавил я, чувствуя, как кровь пульсирует у меня в висках и бешено колотится сердце.
Девушка застыла с открытым ртом.
— Да, и Тергас, — сказала она. — А вы откуда знаете? Неужели вы были знакомы с моим батюшкой?
— Я был знаком с девушкой по имени Хрианон, — сказал я тихонько, так, чтобы стражники, которые следовали за нами, ничего не услышали.
Хрианон словно молнией ударило! Она замерла на месте и принялась пристально разглядывать мое лицо.
— Не может быть, — прошептала она и сделала мне шаг на встречу. — Я не верю своим глазам!
— Я тоже сразу не поверил, — сказал я. — Когда увидел тебя восставшую из мертвых!
Хрианон схватила меня за руку.
— Марк, это и в правду ты?! — ее руки дрожали, а на глаза навернулись слезы. — Я думала, что вы с Айсом погибли! Только поэтому мне и пришлось притвориться мертвой! Без вашей защиты мастер Эймор меня бы убил!
— Я рад, что ты жива, — сказал я, положив свою ладонь ей на руку. — Но, к моему сожалению, я так же вижу, что мастер Эймор был прав, а мы с Айсом оказались наивными дураками!
— Госпожа Хризалис, с вами все в порядке? — стражники приблизились к нам вплотную, их взгляды, направленные на меня были не очень дружелюбными.
— Все хорошо, спасибо, — сказала Хрианон, вытирая глаза тыльной стороной ладони. — Не обращайте внимания, просто я узнала не хорошие новости из дома.
Стражники отошли от нас на некоторое расстояние, но мечи все так же держали наготове.
— А что мне оставалось делать? — спросила она. — Когда вы бросили меня с этими двумя маньяками?
— Мы тебя не бросили, — возразил я. — Нас схватили вербовщики!
Я вкратце поделился с Хрианон всем тем, что произошло со мной и Айсом за последнее время.
— Как я рада, что с вами все в порядке! — Хрианон заулыбалась. — А ты, что делаешь в этой глуши?
— Я как раз один из колдунов-тиранов, которые засели в крепости и поработили несчастных корнвахов!
— Ты опять надо мной смеешься? — девушка нахмурилась. — Ведь ты же волшебник!
— Теперь я боевой колдун, — сказал я. — А в крепости Маген я проходил обучение, когда твои любимые кочевники, из Диких земель, напали на нас.