— Мы вам ничего не должны за брошюру?
— Если бы я был рыбаком, то, конечно же, продал бы ее вам! Но как мэр, я отдаю ее бесплатно! — проворчал он.
«Буклет может нам пригодиться, — подумала Вилл. — Особенно если там есть карта. Мы по-прежнему не знаем, куда идти!»
Потом она начала размышлять: «Этот человек — мэр. Возможно, он нам поможет!»
— Мы ищем наших друзей из Хитерфилда! — крикнула она, пока он еще мог услышать ее. — Их фамилия Хейлы!
Мэр остановился и вернулся, чтобы ответить ей.
— Я сдал им в аренду милый домик неподалеку, — сказал он. Теперь его голос звучал более дружелюбно. — Хотите, чтобы я позвонил им?
Вилл встретилась взглядом с Калебом и быстро подняла большой палец.
— Вообще-то мы хотели сделать им сюрприз, — спокойно сказала она.
— Тогда приходите на городской фестиваль, который будет проводиться сегодня на берегу озера, — предложил мэр. — Они там обязательно будут!
Не сказав больше ни слова, он ушел.
Вилл смотрела, как он исчезает из виду, неся в руках свой костюм. Она была признательна ему за сведения. Теперь оставалась только одна серьезная проблема. Хай Лин, Ирма и Тарани до сих пор не появились, и они не знают, где искать Вилл и Калеба.
Вилл, наверное, в сотый раз посмотрела на часы. «Где же они? — подумала она. — Неужели что-то случилось?»
Не зная, что еще делать, она изучила буклет, полученный от мэра.
— Итак, какие планы насчет фестиваля? — спросил Калеб.
— Мы должны держаться рядом с Корнелией, но при этом не возбудить подозрений Любы, — ответила Вилл. Она обязана была играть роль лидера, хоть и чувствовала, что они столкнулись с серьезной преградой. Без помощи друзей она не знала, как действовать. — Может, лучше подождать, пока приедут остальные, — добавила она.
Лицо Калеба стало серьезным.
— Мы должны предпринять что-то сегодня же вечером, Вилл, — уверенно сказал он. — Кто знает, будет ли у нас еще такая возможность?
Он был прав. Нельзя было терять время. И Вилл не одна, пока рядом находится Калеб.
«Ведь он, — вспомнила Вилл, — был со мной, когда мэр стал рассказывать свою безумную историю. Он наблюдает и изучает всё, что происходит вокруг нас. Никто не переживает так за исход миссии, как он! Мы должны идти вперед!»
Вилл знала, что одной ей не справиться. С Калебом у нее появлялся шанс.
— Будь что будет, Калеб, — согласилась она. — Пойдем! — Она сжала брошюру и посмотрела вдаль. — Надеюсь, мои друзья скоро будут здесь!
Глава 11
Сидя на бордюре автобусной остановки около Зеленого залива, Хай Лин прижала колени к груди. Она посмотрела на Ирму, но та тут же отвела взгляд. Хай Лин почти ощущала волны гнева, исходившие от ее подруги, как жар от солнца. Опасно смотреть на солнце — и так же опасно смотреть на Ирму.
«На нее это не похоже», — подумала Хай Лин. Да, иногда Ирма срывалась. Но на этот раз просто кипела от гнева, как горшок с супом, который папа ставил на дальнюю конфорку в их ресторане.
Хай Лин хотела помочь подруге остыть, но чувствовала, что лучше подождать.
Хай Лин встала и пошла проверить расписание автобуса, вывешенное около остановки, надеясь, что на этот раз увидит нечто другое. Но следующий автобус должен был приехать только через два часа. Хай Лин подумала: к этому времени Вилл уже будет в Ридлскоте. Сначала она найдет Корнелию и Любу. «И в этот момент все будут в сборе, кроме меня и Ирмы, потому что мы только сядем в автобус, когда Вилл будет нужна наша помощь. Вот почему Ирма так расстроена», — подумала Хай Лин.
Но Хай Лин пыталась во всем найти хорошую сторону.
Правда, это было проще сказать, чем сделать. Автобусная остановка была мрачной и безлюдной. Торговые автоматы стояли пустыми, а единственные имевшиеся в продаже газеты были вчерашними. «Если бы кто-то оказался здесь, то ни за что бы не подумал, что это популярный пляжный городок, — подумала Хай Лин. — Только если бы огляделись и заметили пальмовые деревья на парковке. Тогда бы всё стало ясно».
«Когда наш отдых только начинался, я никак не думала, что окажусь в таком положении!» — сказала себе Хай Лин. Но в эту минуту она начала понимать, что у членов команды W. I. T. C. H. было одно-единственное правило: быть готовой к любым неожиданностям!
Когда они приехали на неделю к Ирме, Хай Лин была счастлива, что ее лучшие подруги будут впервые отдыхать вместе с ней. Но затем она увидела отсутствующий взгляд Корнелии и поняла, что та всё еще думает о Калебе. А потом она просыпалась среди ночи, слушая сонные бормотания Вилл. Той казалось, что кто-то угрожает ей во сне. Подруги Хай Лин могли вести себя весело и беззаботно, но она знала, что в душе они расстроены и взволнованы. Им повсюду мерещилась Нерисса!
Потом, когда Хай Лин шла по пляжу, ее засосало в странную песчаную воронку. Подруги смогли вытащить ее как раз вовремя — ужасный монстр в доспехах уже схватил ее за ногу. Кто-то охотился за ней. Кто-то охотился за ними!
Бабушка Хай Лин рассказала им о Нериссе.
Ян Лин предупредила девочек, что в скором времени Нерисса начнет их преследовать. И ни перед чем не остановится, чтобы завладеть Сердцем Кондракара.
Что всё это значило для Хай Лин? Она должна была проявлять осторожность и всегда держаться рядом с подругами. Но был еще и более важный смысл. Это значило, что ничего нельзя вернуть назад — как бы сильно ты этого ни хотела.
Хай Лин вздохнула и улыбнулась.
«Я не позволю сломить себя, — сказала она. — Мне повезло, что я управляю ветром. Я могу летать по воздуху, ветер унесет меня с собой. С командой W. I. T. C. H. мне всё нипочем!»
Ее длинные хвостики запрыгали. Хай Лин вернулась и села на бордюр рядом с Ирмой.
— Какое несчастье! — простонала ее подруга. — Какое большое, страшное, ужасное несчастье!
«Она уже может говорить, — подумала Хай Лин. — Всё начинает налаживаться!» Она ждала, пока Ирма скажет что-то еще.
— Подумать только, это я придумала операцию ГБРАК — группа быстрого реагирования астральной капли! О чем я думала? — Ирма закрыла лицо руками.
— Ну хотя бы часть твоего плана сработала! — с оптимизмом сказала Хай Лин. — Вилл позвонила, и мы создали своих двойников. Эти астральные капли смогли заменить нас, поэтому мы без проблем улизнули и добрались до автобусной остановки! — Хай Лин развела руками, показывая на окружавшую их милую обстановку. Ирма тяжело застонала.
Вилл позвонила им, когда они еще находились в доме Ирмы. Точнее, трубку снял папа Ирмы — в сообщении Вилл была только просьба перезвонить ей. Хай Лин и Ирма бросились искать телефон-автомат в лагере Корморан, чтобы никто не подслушал их разговора, а когда они, в конце концов, дозвонились, Вилл им обо всем рассказала. О Корнелии и Калебе. О Любе и об озере Ридлскот. Это было всё, что им нужно знать.
Создание астральной капли всегда было волнительным для Хай Лин, с тех пор как они научились этому приему. У них появилась возможность находиться в двух разных местах одновременно, но в прошлом ей с подругами не особенно везло. Однажды Ирма застряла в своей астральной форме, в другой раз астральный двойник Вилл поцеловала ее возлюбленного — Мэтта! (Какой ужас! Он ведь не должен был знать, что нравится Вилл!)
Но в этот раз, казалось, всё будет хорошо. Девочки воспользовались своей магией, и она закружила их, как разноцветное торнадо. А когда магический шторм улегся, рядом с девочками стояли их двойники. Настоящие Хай Лин и Ирма выбежали из домика и со всех ног бросились прочь.
— Да, мы как раз успели к экспрессу до озера Ридлскот, — пробормотала Ирма, возвращая Хай Лин в настоящее. — И помахали ему вслед!
Как назло, автобус отъехал от станции и с рычанием скрылся из виду, выбрасывая выхлопные газы.
— Вот! Он уезжает без нас! — крикнула Ирма, показывая на него пальцем.
Хай Лин обняла Ирму и прижала ее к себе.
— Перестань, Ирма! Взбодрись! — сказала она. — На самом деле мы даже не опоздали. Каждый хоть раз в жизни забывает оплатить проезд!