Выбрать главу

— Эта игрушка опасна для нас обоих, — незнакомец собирался сделать шаг вперед, но сейчас замер на месте, выжидающе глядя на Тенро.

— Но держу ее — я, — в подтверждение своих слов, охотник крутанул в руке оружие, и то хищно сверкнуло серебром.

— Надолго ли? — вышедшего из тумана мужчину трюк охотника не впечатлил, но он продолжал настороженно следить за мечом ищущих, не сводя с него своих ярко-карих глаз.

— А ты проверь, — охотнику чувствовал, что стоящий напротив него мужчина опасен и не спешил нападать первым.

— Ты, действительно, желаешь драки со мной? — незнакомец медленно стянул капюшон и на его немного вытянутое лицо упали ровные пряди пепельно-серых волос, доходивших до узких плеч.

— Не я первым напал на тебя, Нортон, — для Тенро появление еще одного бывшего сослуживца, которого он считал мертвым, не стало неожиданностью. К тому же совсем недавно охотник уже видел его в своем сне. Нортон был одним из немногих, кому посчастливилось выжить после убийства Шепчущего и вернуться из башни в Застывшем лесу домой, чтобы погибнуть позже, вместе с командиром и остальными в первом же бою с измененными.

— Но ты убил Свена, или, как он сам себя называл — Леона, — парировал Нортон, делая маленький, почти незаметный шаг вперед.

— Я не хотел убивать Свена…

— Хотел. — Жестко прервал Тенро бывший брат по оружию, разрубив холодный воздух ребром ладони. — Ты жаждал его смерти и убил без жалости! Скажу даже больше — то, что ты при этом почувствовал — тебе понравилось!

— Свен превратился в чудовище, — слова Нортона не смогли сбить Тенро с толку. — Как и ты.

— Как и все мы, — разведя руки в стороны, кареглазый мужчина гордо выпятил грудь, делая еще один шаг навстречу охотнику. — Ты — такой же, как…

— Нет! — Голос Тенро бичом разорвал ночную тишину, а в его глазах вспыхнул гнев. — Я не такой как вы!

— Ой ли? — Делано изумился Нортон, заламывая бровь. — Ты лукавишь, Тенро. Но я добр и я прощу тебя. Просто отдай мне то, зачем я пришел и присоединись к нам. Займи место Леона, и ты получишь силу и власть. Столько, сколько даже не мечтал! Просто отдай мне статуэтку Поющей Нииры!

После этих слов Нортона, Тенро будто прозрел. Память одной вспышкой молнии отправила его в прошлое, в ту самую башню Шепчущего. После того, как старый жрец наэрцев умер, Навин ненадолго пришел в себя. Все, что успел ищущий — неразборчиво прошептать что-то на ухо Дарсу, после чего яд детей Леса все же сделал свое дело и Навин умер, теперь уже навсегда. Оставив тело ищущего, Дарс снова вернулся к пьедесталу. Он разбил накрывающий его купол, осыпавшийся на пол алмазной россыпью мелких осколков, после чего аккуратно взял в руки фигурку молодой наэрки, в чьих руках была тонкая полоска флейты. Командир «Черных стрел» вытащил инструмент из каменных ладоней и музыка, окутывающая башню, стихла.

Тенро вздрогнул, сбрасывая невесомую шаль воспоминаний, и едва подсознательно не коснулся кармана, где лежала статуэтка. Охотник вовремя взял себя в руки. Решительно тряхнув головой и вскинув мечи, он процедил, сквозь плотно стиснутые зубы:

— Ты не получишь ее.

— Поверь, друг, — все так же мягко произнес Нортон. — Мне очень не хотелось бы взять эту безделушку с твоего мертвого тела, но, именно так я и поступлю, если ты не будешь паинькой. Я не позволю тебе вернуть ее и обречь всех нас на смерть.

— Обречь на смерть? — не сумев совладать с удивлением, Тенро округлил глаза.

— Постой, — в карих глазах мелькнуло недоверие, сменившееся странным весельем. — Ты даже не знаешь, что взял у Леона? Не понимаешь той силы, что заключена в статуэтке Нииры?

Тенро молчал и Нортон продолжил:

— Я совершенно не понимаю тебя, друг. С чего такое упорство, если ты даже не знаешь наших целей? Позволь мне объяснить, и ты поймешь…

— Я никогда не пойму и не приму тех целей, за которые гибнут невинные! — Перед глазами охотника встала картина пылающего монастыря святого Скелоса.

— Ты не был таким мягким, когда мы вместе топтали земли великого Леса, — с упреком произнес Нортон, поджав тонкие губы. — Напомнить тебе, скольких ты лично убил? Сколько жизней оборвали мы вместе, за что и получили проклятье детей Леса? Ты успел все это позабыть?

— Довольно! — в голове Тенро всплыли последние слова, что выплюнул ему в лицо умирающий Шепчущий вместе со своей кровью. Старый жрец наэрцев проклял тех, кто осквернил святые для его народа земли и выпустил то зло, что скрывалось в них и теперь его хриплый, затухающий голос эхом отзывался в ушах охотника. Он пытался предупредить их, остановить, но умер раньше.

— Мое молчание не изменит прошлого, Тенро, — Нортон подошел еще ближе. — Уже ничего не изменит того, кем ты стал на войне. Ты навсегда останешься чудовищем, в которое превратила тебя пролитая прежде кровь. Просто прими свою новую жизнь. Прими силу, что дали тебе духи в обмен на свое освобождение. Служи им и ты обретешь все!

— Я уже все потерял, — неожиданно тихо ответил Тенро.

— А как же те две девчонки, которых я видел с тобой в деревне? Разве они не дороги для тебя? Будет жаль, если они погибнут…

— Не смей их трогать!

— Я и не собирался, честно, — в улыбке Нортона не было и намека на честность и добропорядочность. — А вот у господина Гирса есть пара вопросов к одной из них. Сейчас, пока мы с тобой разговариваем, их судьба, наверное, уже решена.

— Нет!

Едва Нортон успел договорить, как Тенро налетел на него подобно урагану. Два клинка с бешеной скоростью засверкали в холодном воздухе, разбрасывая кристаллики льда, но ни один из них не смог достать рассмеявшегося измененного — когда клинки почти коснулись тела Нортона, то вдруг распалось клочьями тумана, а сам мужчина сформировался заново точно за спиной охотника. Тенро едва успел отскочить, чтобы не стать жертвой длинных, похожих на стилеты когтей, появившихся на тонких пальцах противника. Отточенными бритвами они скользнули вдоль его спины, лишь чудом не задев кожи и оставив на плаще четыре ровных разреза.

— Последний шанс, — с неизменной улыбкой пропел Нортон, с любовью разглядывая свои когти. — Примкни к нам или же прими свою смерть. Сдайся и она станет быстрой.

— Никогда! — Злость и отчаяние заставили сердце охотника биться быстрее, а его кровь, казалось, закипела в жилах, наполняя тело силой.

— Жаль, — Нортон вновь растаял в тумане, из которого начали выступать десятки измененных, в которых охотник с трудом узнал жителей деревни, где они с Элиссой и Хэли недавно останавливались. — Посмотри на них, — голос Нортона прозвучал одновременно со всех сторон. — Это ты стал причиной их смерти. Впрочем, такими они мне нравятся больше и ты, вскоре, присоединишься к ним, став моей новой игрушкой. Убейте его!

Туман затрепетал, и множество серых теней выскочили на Тенро. Когтистые лапы потянулись к охотнику, но тот без жалости срубил их серебристым мечом.

Отступать было некуда — туман плотно обступил Тенро со всех сторон, постоянно сжимая кольцо из тянущихся к нему серых рук.

— Прекрати, ты только все усугубляешь, — голос Нортона прозвучал то ли с упреком, то ли с какой-то обидой. — Просто не двигайся и умрешь быстро. Считай это расплатой за грехи.

Тенро не стал отвечать. Вместо этого он, определив, с какой стороны до него донесся голос бывшего друга, начал прорубаться туда прямо сквозь толпу измененных. Как и тогда, в деревне, эти порождения тумана были медлительны и сильно уступали скорости самого охотника. Но вот их количество уравнивало шансы, лишая Тенро хоть какого-то преимущества. Когтистые, словно сведенные судорогой пальцы цеплялись за его одежду, разрывая ее и раня плоть. Они замедляли продвижение мужчины на считанные мгновения, но даже этого хватало, чтобы он получил еще больше ран.

— Никогда не сдаешься, да? — насмешливо спросил Нортон и его голос теперь зазвучал откуда-то из-за спины Тенро.

Скрипнув зубами, охотник резко развернулся на пятках, двумя ударами раскроив голову одного из измененных и вспоров живот другому. Щеку обожгла леденящая плоть боль, и Тенро отшатнулся, чудом сохранив ухо. Грязные когти царапнули мочку и больно дернули за волосы.