— Тогда я бы предложил вам пройти дальше. Здесь поблизости нет достойных трактиров — одни забегаловки, типа «Ночного гостя» или «Яблоневой бочки».
— Вот только ночных гостей нам не хватало, — пробормотала Элисса так, чтобы никто ее не услышал. — И где же нам лучше остановиться? — немного громче спросила она.
— «Угольный кот» — хорошее место, — глухо отозвался второй стражник — опрятный гладковыбритый мужчина, доспехи на котором сидели так, будто он в них родился. Этот человек явно гордился своей формой, поэтому она была тщательно подогнана по фигуре и блестела так, что отражала светившие на небе звезды и редкие, установленные на столбах вдоль дороги факелы.
— И правда! — Обрадовано подхватил другой мужчина. — И идти не так далеко и кормят там вкусно.
— Тогда мы, пожалуй, доверимся вашему вкусу, — потупилась Элисса, снова украдкой посмотрев за спину.
Преследователи, если и не отстали, то затаились. Скорее всего, какие-то пройдохи поняли, что здесь им ничего не светит, да убрались по добру, по здорову. У мелких разбойников кишка тонка тягаться со стражей. Разумно промолчав о своих наблюдениях, девушка поравнялась с Хэли. Неудавшаяся монахиня сильно устала и с трудом переставляла ноги, но держалась молодцом. Хэли даже смогла выдавить из себя пусть и вымученную, но улыбку, когда Элисса посмотрела на нее, ободряюще погладив по плечу.
Как и обещали стражники, идти пришлось недолго, хотя гораздо дольше, чем хотелось бы девушкам. В погруженном в ночь городе время тянулось медленно, с легкой ленцой и полудремой. Какое-то разнообразие в темный пейзаж пустых улиц внес громыхающий броней патруль. Солдаты издавали столько шума, что даже глухие воры могли услышать их с другой стороны города и заранее убраться с дороги гремящих стражей порядка. Да и шумели те, исключительно с такой же целью, так как интересовал их только лишь порядок, а вот в беспорядках они не нуждались и вовсе.
Видимо, усатый командир патрулю узнал солдат, что провожали девушек — когда те козырнули старшему по званию, мужчина скупо кивнул и повел своих людей дальше. Стальное эхо их шагов еще долго витало над городом, лишая горожан покоя и нарушая их сон.
Когда Элисса и Хэли, ведомые стражниками, миновали две улицы, то на пересечении третьей и четвертой, между ровных домиков появился один чуть выше и шире остальных. Он имел освещенную факелами вывеску, на которой умелой рукой был нарисован упитанный черный кот с наглой физиономией и длинными усищами.
— Заходите, — распахнув перед девушками дверь, тот стражник, что бы более опрятен, пропустил их вперед. Причем сделал он это, будто приглашал их к себе домой, а не в чужое заведение. — Поговори там с хозяйкой, чтобы разместила гостей, как подобает, — шепнул он проходящему мимо товарищу и тот кивнул.
Пока Элисса и Хэли с несчастным видом стояли в стороне, провожавший их стражник что-то втолковывал уже немолодой полной женщине. Та лишь молча кивала, изредка поглядывая на девушек, хмуря и без того морщинистый лоб.
Рядом крутилась вызывающе одетая девица со светлыми волосами и голубыми глазами. Она чем-то напоминала воровке ее спутницу, разве что эта представительница древнейшей профессии избрала совершенно другой путь, нежели воспитанная монахинями девушка.
— Ты ее знаешь? — шепотом спросила Хэли, проследив за взглядом Элиссы.
— Нет, — та покачала головой, подумав, что Хэли вполне могла быть на месте это шлюхи, если бы судьба распорядилась ее жизнью несколько иначе и нашли девочку не под окнами монастыря, а в какой-нибудь сточной канаве. Неприятно поежившись, Элисса решила, что и сама она не избежала бы подобной участи, если бы не Мэлис.
— «Выходит, что не мне на судьбу-то жаловаться», — подумала воровка, вновь обратив внимание на заканчивающих беседу мужчину и женщину.
Когда стражник договорил, хозяйка таверны задала лишь один вопрос, который Элисса легко прочитала по губам:
— Платить-то, кто будет? — коротко, но очень весомо поинтересовалась женщина, оценивающим взглядом окинув замявшегося стражника.
— Э-э-э… — было видно, что мужчина смущен: ему одновременно хотелось и произвести впечатление на девушек и пойти на поводу у собственной жадности — не тратить на незнакомок свои кровно заработанные деньги.
— Ясно, — насмешливо хмыкнула хозяйка таверны. — Эй вы, — обратилась она к Элиссе и Хэли. — Сестрички-пилигримки, сможете заплатить за ночь? Обещаю сбросить цену, если помолитесь за меня. — Женщина беззлобно улыбнулась, отчего в уголках ее светлых глаз появились морщинки.
— Мы заплатим за комнату и еду, а так же не отказались бы от горячей воды и новой одежды. — Приблизившись, произнесла Элисса, и взгляд хозяйки таверны стал таким теплым, что мог бы растопить сугробы, если бы на дворе лежал снег.
— Все будет, милочки, — она достала из кармана ключ и протянула Элисса. — Третья дверь направо. Второй этаж. Ждите — все принесут. А ты, олух, возвращайся на службу, нечего от дел отлынивать. Давай-давай, проваливай. — С напускной серьезностью прикрикнула женщина на стражника, шутливо уперев руки в объемистые бока, туго обтянутые засаленным фартуком и разом став похожей на капитана какого-нибудь пиратского корабля.
Бормочущий проклятья мужчина откланялся и быстро, пусть и с нежеланием, покинул уютную залу, то и дело, бросая похотливые взгляды на подмигивающую ему едва одетую девушку. Поняв, что стражник не останется, та живо переключила внимание на сидящих за соседним столом мужчин, но те были настолько заняты выпивкой, что даже не посмотрели в ее сторону.
— Что, Лиз, не идут у тебя дела сегодня? — хмыкнула хозяйка таверны и скрылась за дверью на кухню, видимо, чтобы отдать какие-то указания.
Все это Элисса увидела уже поднимаясь по лестнице на второй этаж, следом за Хэли. Теплая постель и еда сейчас интересовали воровку куда больше, чем происходящее в таверне. Вот если бы еще Тенро как-то дал о себе знать…. На душе у Элиссы скребли кошки, и она тяжело вздохнула. Это не укрылось от Хэли и та, обернувшись, взглянула на спутницу теплым и понимающим взглядом, в котором явственно читалось беспокойство.
Ужин прошел в гнетущей тишине. Девушки сидели за низким столом, заставленным вкусной и горячей пищей, но ни одной из них кусок не лез в горло. Единственными звуками в просторной комнате был едва слышимый треск пламени в светильниках, да журчание воды из небольшого закутка, где одна из служанок наполняла деревянную бадью горячей водой. Закончив, женщина подошла к столу и, вытирая мокрые руки о фартук, спросила:
— Не вкусно?
— Нет, что вы, — благодарно улыбнулась Хэли. — Все очень вкусно. Спасибо.
— Воду я вам набрала, полотенца и новая одежда лежат рядом. Платья простые, но удобные, должны прийтись впору, — служанка продолжала выжидающе смотреть то на одну девушку, то на другую, пока Элисса не положила в ее ладонь несколько монет.
Быстро взглянув на деньги, женщина собиралась вернуть часть воровке, но та покачала головой:
— Оставьте себе, в обмен на небольшую просьбу.
— Какую?
— Нас может искать мужчина… он… он наш брат, — Элиссу не смутил недоверчивый взгляд служанки и она продолжила: — Он молод, у него зеленые глаза и темные волосы. Носит два наэрских клинка и лук, если увидите — то ни с кем больше не спутайте.
— Хорошо, — деньги из ладони перекочевали в один из карманов служанки, и та быстро вышла из комнаты, чтобы довольно скоро вернуться с какой-то коробочкой.
Молча поставив ношу на стол, женщина откинула тускло сверкнувшую крышку и достала оттуда какой-то пузырек. Открыв крышку, она смочила мутной жидкостью чистый платок и, подойдя к Элиссе, сказала:
— У тебя рана на голове, позволишь?
— Благодарю, — слегка подавшись вперед и наклонив голову, воровка позволила служанке заняться ее раной. Кожу неприятно защипала, но Элисса стоически стерпела.
— Вот и все, — женщина убрала пузырек и платок в коробку. — Это настойка из зеленого Лиаса, она выгонит заразу и поможет ране затянуться. Там у тебя ничего серьезного, даже зашивать не придется, до свадьбы само заживет. Ешьте и отдыхайте. Ежели чего еще понадобится — позовите. Доброй ночи. Не дожидаясь ответа, женщина плотно закрыла за собой дверь и из коридора донеслись ее торопливые удаляющиеся шаги.