Выбрать главу

Распахнув свои горящее зеленым огнем глаза, Тенро решительно двинулся в том направлении, откуда до него до сих пор доносился тревожный стук сердца которое, как он надеялся, принадлежало Элиссе.

Проходя мимо одного из окон, Тенро мельком заметил, что за ним темно. Учитывая, что он спустился в подземный проход ночью, охотник не придал бы этому значения, если бы не одно обстоятельство — темнота за окнами стояла абсолютная. Не было видно ни звезд, ни призрачного лунного света, ни, даже, бликов фонарей.

Подойдя к гладкому стеклу, вставленному в дорогую раму из красного дерева, Тенро увидел за ним толстые решетки. Но куда более странным он нашел не их, а то, что за ними находилась сплошная каменная стена.

Прильнув к окну, Тенро не увидел ничего, кроме грубых стен пещеры, плотно прилегающих к особняку. Подбежав к другому окну, он не увидел ничего нового — все тот же камень.

Испуганный женский крик заставил охотника вздрогнуть всем телом и обернуться в ту сторону, откуда до него донесся голос Элиссы. Понимая, что его заманивают в ловушку, Тенро все равно спешил на зов. Он слышал, как девушка, раз за разом повторяет его имя и не мог медлить.

Миновав еще одну комнату, охотник, перескакивая сразу через несколько уходящих вниз ступеней, начал спускаться по какому-то коридору, что вывел его в пустую залу.

Перешагнув порог, Тенро заметил над головой поднятую сейчас решетку и проворно отскочил назад. Однако острые зубцы остались неподвижны, замерев под самым потолком.

Тенро уже начал всерьез задумываться над тем, чтобы поискать какой-то обходной путь, но прозвучавший совсем близко крик Элиссы вдребезги разбил его осторожность. Перемахнув через порог, Тенро быстро пересек пустую залу, облаком тумана проскользнул между прутьев новой, преграждающей ему путь решетки и, оказавшись за ней, врезался плечом во вполне обычную дверь.

Сорвав очередную преграду с петель, бывший разведчик увидел перед собой совсем не вычурные залы, украшенные чучелами зверей, картинами и статуями. Он оказался в хорошо освещенном идеально ровном круге золотистого песка, окруженном гладкими каменными стенами и накрытым сверху каким-то прозрачным куполом, за которым находились десятки людей с восхищением и жадным азартом смотревших на него.

Но все внимание охотника было приковано к хрупкой девичьей фигуре, что стояла точно в середине странной подземной арены, в окружении четырех волков, чьи глаза полыхали жаждой крови. Одно из созданий тумана прыгнуло на Элиссу, но та успело кувырком уйти в сторону, избежав мощных челюстей.

Извернувшись, воровка полоснула ножом по шее волка, но рана вышла слишком незначительной, чтобы хоть как-то навредить измененному существу.

— Тенро, забери тебя туман! — зло и отчаянно выкрикнула Элисса, обращаясь, видимо, к потолку, так как именно туда был устремлен ее взгляд. — Почему ты не спасаешь меня, идиот!

Не зная, что и думать, после такой своеобразной реплики, охотник под возбужденный гомон зрителей бросился на помощь девушке.

Первый волк умер даже не успев обернуться. Он попросту не услышал шагов приближающегося противника, так как ноги Тенро не касались пола. Взвившись в воздух, охотник приземлился прямо на волка, пригвоздив его к полу пробившими голову мечами.

Ближайшая тварь, зарычав, бросилась на Тенро, тогда как две другие предпочли разделаться с менее опасной добычей.

Не дожидаясь атаки волка, охотник первым бросился на него, и огромное животное в этот же миг вытянулось в прыжке. Однако Тенро и не думал прыгать навстречу. Подогнув ноги в коленях, он заскользил по песку вперед, проехав под брюхом твари и распоров ее поджарый живот. Не останавливаясь, он успел как раз вовремя, чтобы ударом ноги отбросить опрокинувшего Элиссу волка и вонзить меч в оскаленную пасть последнего зверя. Быстро добив пытающуюся подняться на лапы тварь, Тенро повернулся к опешившей девушке и протянул ей руку, помогая встать.

— Тенро?.. — удивленно хлопнув длинными ресницами, воровка не смогла сдержать слез и счастливой улыбки. — Ты пришел!

— Ты же завала меня, — смущенно ответил охотник, когда девушка заключила его в объятия. Впрочем, стоило ему договорить, как Элисса сразу же отпрянула:

— Я просто проклинала твое имя перед смертью, — отвернувшись, буркнула она. — Я вовсе не испугалась! Больно ты мне нужен.

— Э… — зеленые глаза охотника рассеянно моргнули, разглядывая демонстрирующую едва ли не презрение девушку.

— Великолепно! — услышав донесшийся сверху голос, Элисса вздрогнула и пробормотала проклятье.

— Кто это? — шепотом спросил Тенро, быстро оглянувшись, но увидев лишь несколько десятков восторженных, но незнакомых ему лиц, жадно прильнувших к прозрачным стенкам купола в ожидании нового кровопролития.

— Скоро узнаешь, — горько улыбнувшись, воровка с сожалением взглянула на стоявшего рядом с ней мужчину. — Зря ты пришел…

— Странные слова, для того, кто хочет тебя спасти, — покосившись назад, Тенро отметил, что дверь, через которую он пришел, теперь плотно сокрыта под появившейся из-под песка каменной плитой.

Перед этой нерушимой преградой спокойно колыхалось едва различимое поле странного барьера. Так же Тенро увидел трех волков умерших еще до его появления. Все они погибли от ударов стилета, а вот лежавший неподалеку труп стражника, явно пострадал от клыков и когтей.

— Едва ли у тебя получится меня вытащить, да и уйти самому, — голос Элиссы дрогнул, но она быстро взяла себя в руки. — Поприветствуем нашего нового гостя, это Тенро из легендарных «Черных стрел»! — все тот же голос прогремел над куполом и толпа зрителей восхищенно загомонила. — Один из лучших бойцов отряда и, к сожалению, единственный из них, кто отказался принять нашу веру.

— Кто ты такой? — крикнул Тенро. — Назовись!

— Ах, где мои манеры, — голос смеялся. — Я хозяин этого чудесного места — барон Адам Гирс. А ты, мой дорогой гость, прибыл как раз вовремя. Милая Элисса выстояла уже два боя и пережила третий, исключительно благодаря тебе. Видишь ли, мы начали до твоего появления, так как гости уже заждались. Как думаешь, сколько вы продержитесь?

— Отпусти ее!

— С чего бы? — наигранно удивился барон, которого Тенро так и не мог найти среди зрителей. — Она украла у меня, подвела меня и слишком многое узнала, поэтому, должна умереть.

— Я принес тебе то…

— Я знаю, — перебил Гирс охотника. — Но ты, так же, убил двух моих ценных слуг и, как я понял, отказываешься занять их место. Так?

— Если ты отпустишь, — начал охотник, но его вновь прервали и на этот раз довольно грубо.

— Ты не понял — я не собираюсь с тобой торговаться! — в ранее спокойном голосе барона проскользнула злость. — Никто не смеет просто так брать то, что принадлежит мне и убивать моих людей, а потом являться в мой дом и диктовать свои условия! Сейчас вы умрете на потеху гостям. Я просто заберу свое с ваших изуродованных тел, прежде чем скормить их низшим тварям!

— Только не говори мне, что ты, действительно, принес ему эту проклятую статуэтку? — шепотом спросила Элисса и страдальчески закатила глаза, когда охотник утвердительно кивнул ей. — Как можно быть таким наивным? Тебе что, десять зим отроду?

— А что я еще мог сделать? — разозлился мужчина.

— Блефовать… я не знаю! Солгал бы ему…

— Я не стану рисковать твоей жизнью.

— Значит, теперь мы умрем оба, — вздохнула Элисса и неожиданно коснулась сжимающей меч руки Тенро. — Спасибо тебе, — тихо сказала она.

— Довольно слов! — воскликнул барон Гирс и в этот же миг несколько плит, формирующих стены, со скрежетом поползли вниз.

Из мрака, царившего в сокрытых за ними нишах, беззвучно выступили несколько скрюченных фигур. Подслеповато озираясь, они низко припадали к земле, медленно приближаясь к центру арены.