– Большое спасибо, что не прикончили нас сразу, – сказал Алексей. – Кажется, мы можем сделаться союзниками.
– Ну, в некотором роде, – вынуждена была признать Финеллин. – Хотя, лично я стараюсь не брать в голову ваши проблемы. У нас тут, в подземном мире, и своих забот хватает.
– Вы собираетесь напасть на дуэргаров? – спросил принц.
– Это я буду решать. Мы еще не знаем, что они задумали, но похоже, что добра от них ждать не приходится. Ну, а теперь признавайся, что ты такого натворил, что тебя засадили в королевскую темницу?
– Что делать? Говори же! – истерично выкрикивал король Карраталь, расхаживая взад и вперед по своим покоям.
– Пришло время решительных действий, – сказал Синдр. – Принц на свободе. Я уверен, что он вернется в Донкастл – ему больше некуда идти. Если вы уничтожите это гнездо разбойников, вы сможете поймать наглеца, посмевшего явиться к вам.
– А если вы этого не сделаете, – тихо добавил Синдр, – вас ждут очень серьезные неприятности, поскольку разбойники не будут сидеть в лесу сложа руки.
– Интересно, откуда тебе известно, что он отправится в Донкастл? – спросил король.
– Ему помогли люди О'Рорка. Я узнал это благодаря моему зеркалу. Принцу не удалось победить вас, и теперь он убегает. Единственное безопасное для него место – город в лесу.
– Но почему мы должны напасть именно сейчас? – заскулил король.
– Во-первых, бандиты из шайки О'Рорка спокойно живут в лесу и грабят проезжих купцов. Во-вторых, я видел принца Корвелла и подозреваю, что сложившееся положение вещей его не устроит, – он будет действовать. А теперь представьте себе, как поведут себя бандиты из Донкастла, если ими станет руководить такой человек, как этот принц.
– Разве я могу помешать им? – спросил король.
Синдр прошептал:
– У вас есть Алая Гвардия, сир. Пошлите их – все четыре бригады – в Донкастл. Подумайте, ваше величество, вы сможете уничтожить одним ударом принца Корвелла, О'Рорка и прочих врагов Кер Каллидирра.
– Но… – Король пытался найти, чем бы возразить, и не мог. Уж очень соблазнительным был план, но остатки совести пытались пробиться сквозь колдовской туман, которым было окутано сознание короля. Посылать наемников против собственного народа… это неправильно. Мысли короля путались, а мягкий, мелодичный голос Синдра подчинял себе и лишал воли.
– Мой самый надежный человек сейчас находится на пути к городу. Мы можем поговорить с ним, дать ему задание до того, как начнем наступление. К этому времени их защита будет приведена в полную негодность.
– Хорошо, – вздохнул король и повалился на свою громадную кровать. – Вызывай своего человека!
Синдр улыбнулся про себя и что-то тихо шепнул. И мгновенно в покоях короля появился еще один колдун в черном плаще с капюшоном. Монарх удивленно вскрикнул и уселся на кровати. Незнакомец откинул капюшон, и король увидел узкое худое лицо с небольшой бородой и усами. На пальцах сияли кольца с бриллиантами.
– Добро пожаловать, Крифон! – сказал Синдр.
– Господин! Ваше величество! – человек поклонился королю и колдуну.
– Какие у тебя новости? – резко спросил король.
– Вскоре я буду в Донкастле. У меня есть проводник, он обещал показать мне все самое интересное в городе. Он также познакомит меня с волшебником, живущим в городе, и с их священником.
– А защитные сооружения? – спросил Синдр.
– Я могу подготовить карту и доставить ее вам к завтрашнему дню. Вы хотите, чтобы я уничтожил О'Рорка?
Король вопросительно посмотрел на Синдра.
– Нет, – сказал колдун. – Пусть некоторое время побудет во главе своих бандитов. Иначе другой, еще более опасный человек, займет его место.
– Хорошо, господин. Мне пора возвращаться, иначе мой… друг обратит внимание на мое отсутствие.
– Тогда поторопись и завтра доложи нам о том, как идут дела.
Крифон молча кивнул и, накинув на голову капюшон, тихо что-то прошептал – и исчез. Королю даже показалось, что бриллианты еще несколько мгновений оставались в воздухе.
– Сир, это просто замечательно, – сказал Синдр. – С той информацией, что мы получим от Крифона, который к тому же посеет среди бандитов панику, успех нам обеспечен!
– Очень хорошо, – сказал король Карраталь, глядя в сторону. – Мы снова пошлем Алую Гвардию против Донкастла.
– На этот раз, – зловеще прошептал колдун, – после нашего ухода там не останется даже ни единого дерева!
Крылья Робин налились усталостью, и она стала все больше парить, стараясь беречь силы, однако продолжала упорно лететь вперед. Они уже пронеслись над многочисленными полями Аларона, и теперь под ними расстилалось бескрайнее море зелени – это мог быть только Дерналльский лес.
– Посмотри на эти озера! Вот будет здорово в них купаться! Я думаю, мы должны приземлиться, немного отдохнуть и искупаться. Давай, Робин, – сегодня мы уже достаточно полетали! – Ньют, который молчал целую минуту, снова начал болтать. В ответ Робин покачала крыльями и по широкой дуге стала снижаться. Вдруг ее внимание привлекло громкое карканье, и она увидела, как с деревьев, окружающих поляну, поднимаются сотни ворон. Крича от злости, черные птицы летели ей наперерез.
Как и любая друида, она хорошо понимала дикую природу: вороны видели орла, летящего в сторону их гнезд, и стремились отогнать его подальше.
Робин придется приземлиться в другом месте. Она устало взмахнула крыльями, пытаясь снова набрать высоту, и только сейчас поняла, как сильно устала.
С растущим чувством паники она видела, что вороны быстро приближаются. Вскоре они окружили ее и стали терзать, бить острыми крепкими клювами, выщипывая перья из ее хвоста и крыльев. Она отчаянно отбивалась, но большое тело орла было плохо приспособлено для борьбы с ловкими воронами. Она пронзительно закричала от боли и страха.
Ньют и Язиликлик старались защитить друиду. Волшебный дракончик вступил в бой с воронами, пустив в ход острые зубы и когти. Язиликлик храбро орудовал кинжалом. Но ворон было слишком много, и их никак не удавалось отогнать.
Робин отбивалась изо всех сил, но вороны заставляли ее опускаться все ближе к земле. Вдруг острый клюв ударил ее в глаз. В голове у друиды все помутилось от боли, она камнем упала на землю и осталась неподвижно лежать посреди луга, заросшего ярко-красными цветами.
– Это наша внешняя граница, – объяснял Эван, но Крифон видел перед собой лишь обычный лес.
– Понятно, – ответил он, пораженный тщательностью маскировки.
– Там прячутся лучники, – Эван с гордостью показал на крепкие ветви деревьев. – А здесь мой пост.
– А это сам город? – спросил маг, когда они увидели несколько деревянных строений. По первому впечатлению перед ними была маленькая лесная деревушка.
– Лишь его часть. Видите заграждения за деревьями? Мы их можем моментально опустить – враг будет надолго задержан здесь.
Крифон постоял, внимательно изучая оборонительные сооружения. Он начал понимать, почему наемники короля потерпели здесь поражение. Город простирался на значительное расстояние. Целые кварталы крепких деревянных зданий стояли среди огромных дубов.
Дорик подошла к Крифону сзади и неожиданно прижалась к нему всем телом. Разозлившись, он резко повернулся к ней, но усилием воли заставил себя успокоиться.
– Почему бы тебе не найти нам комнату… две комнаты, – сказал он, крепко беря ее за руки. – Я хочу еще немного осмотреть город. Мы присоединимся к тебе позднее.
– А может быть, ты пойдешь со мной? – прошептала она.
– Сначала нужно сделать работу! – резко сказал Крифон. – Иди!
Женщина пошла в сторону гостиниц «Зеленый луг» и «Яростный кабан».
– Ну, а как нам найти волшебника Донкастла? – спросил Крифон у Эвана.
– Его, кажется, зовут Энньюин?
– Он живет в красивом особняке, неподалеку отсюда, – сказал разбойник. – Я отведу тебя к нему.
Несколько минут спустя они стояли перед высокой, усыпанной колючками, живой изгородью. Кусты переплелись с зелеными молодыми деревцами, образовав плотный, труднопроходимый барьер. Сквозь него ничего нельзя было разглядеть.