Робин закричала, и хотя эхо донесло до солдат ее слова, разобрать их было невозможно. Копейщики Алой Гвардии ускорили шаг, приблизившись к друиде на расстояние броска копья, однако метнуть оружие им так и не удалось. Оранжевая стена пламени поднялась из-под земли вдоль опушки мертвого леса. Легкий ветер помог огню перебраться на сухие деревья, и те мгновенно запылали, разгораясь все сильнее, – огонь начал стремительно продвигаться на север. Пламя и дым скрыли Алую Гвардию от наблюдателей, но все понимали, что никто из стражников не уцелеет в этом аду. Те, кто сразу не обратились в бегство, погибли в огне.
Крепкий воин испустил победный вопль.
– Я человек слова, – сказал он. – Можешь рассчитывать на мой меч.
– Лучше погибнуть с друзьями, чем в одиночестве, – сказал другой. Еще несколько человек поднялись на ноги, а за ними и почти все остальные. Из Хикоридейла и Дерналльского леса за принцем и его друзьями вышли около сотни воинов и храбро направились навстречу своей судьбе. Никто из них и представить себе не мог, что же их ждет впереди.
– Я… я возвращаюсь, возвращаюсь! – неожиданно объявил Язиликлик. Он сидел на берегу мирно текущей речки и смотрел на Ньюта.
– Куда? – лениво спросил дракончик, который устроился на ветке, низко висевшей над водой.
Ньюту было скучно.
– Полетели вместе, Ньют! Надо найти Робин!
– Найти Робин? Ой, это же здорово! Полетели!
Они помчались через лес в сторону Донкастла. Лишь к вечеру они поняли, что случилось несчастье.
– Д-дым? – спросил эльф.
– Да уж, я тоже чувствую Робин это вряд ли понравилось – весь лес провонял! Очень жаль, что мы ее не…
Вдруг Ньют умолк, пораженный зрелищем, которое предстало их глазам, когда они вылетели из-за деревьев.
– А где город? – выдохнул Язиликлик. – Где Робин… Робин?
Перед ними лежало пепелище. От обгоревших обломков еще поднимался дым, а а реке Сванмей, бегущей среди руин большого лесного города, плавали обугленные трупы и мусор.
– Давай! – воскликнул Ньют. – Мы должны найти ее! Она наверняка попала в беду.
Два волшебных существа промчались через сожженный город и углубились в лес. Они не знали, куда направилась Робин, но решили, что обязательно найдут ее – они посмотрят под каждым кустиком и за каждым деревом, если надо. Весь следующий день дракончик и эльф торопливо летали по лесу, всюду встречая беженцев из Донкастла и отряды Алой Гвардии. Но никаких следов друиды и ее друзей им обнаружить не удалось.
Наконец, они добрались до восточной окраины леса. Перед ними расстилалась зеленая равнина, а дальше катило серые воды море Муншаез.
– Мы, должно быть, пропустили ее, пропустили! Вернемся обратно и попытаемся еще раз! – закричал древесный эльф.
– Подожди! – сказал Ньют, внимательно разглядывая равнину. – Что это там такое?
И прежде чем Язиликлик успел что-либо ответить, дракончик метнулся в сторону того, что привлекло его внимание. При этом Ньют стал невидимым, и эльф, вздохнув, тоже исчез из виду и полетел вслед за ним.
Вскоре приятели увидели, что это совсем не те люди, которых они искали. Язиликлик хотел вернуться обратно в лес, но неугомонный Ньют полетел дальше.
– Я, кажется, уже однажды их видел. О, я вспомнил – это гномы! Я знаком со многими гномами. Вообще-то, они довольно скучные ребята, но иногда с ними можно посмеяться!
Расстроенный эльф неохотно последовал за Ньютом, и вскоре они опустились на землю перед приближающейся колонной гномов. Дракончик неожиданно стал видимым, вызвав удивленные проклятия у гномы, идущей впереди своего отряда.
– Эй, Финеллин! – затараторил Ньют. – Это я, Ньют! Скажи-ка, ты нигде не видела Робин?
Отряд повстанцев рос по мере продвижения на юго-запад. Они встречали много небольших групп беглецов, которые охотно присоединялись к их войску. Робин продолжала открывать для них тропу через лес, что позволяло легко ускользать от преследователей.
Тристан слушал, как люди, присоединившиеся к ним в Хикоридейле, рассказывали новым членам их отряда, как Робин наложила свое огненное заклятье. С каждым разом история обрастала новыми подробностями, пока они не начали рассказывать, что в огне сгорел целый отряд великанов.
Тристану нравились эти байки, да и люди начали чувствовать себя увереннее. И чем больше становился их отряд, тем оживленнее выглядели ффолки.
Наконец, они достигли края леса и оказались неподалеку от побережья. И хотя остатки Алой Гвардии продолжали их преследовать, Тристан решил сделать привал. Люди повалились на мягкую траву, продолжая рассказывать небылицы. Принц заметил, что многие безоружны, – им он приказал сделать себе заостренные колья. На первое время и такое оружие сгодится.
– Теперь они выглядят спокойнее, – заметила Робин.
– Если бы нам удалось избежать столкновений с королевской армией еще хотя бы несколько дней, я думаю, мы смогли бы сформировать свою армию! – сказал Тристан. – Мы отдохнем здесь часок и двинемся дальше – так у нас будет больше шансов собрать еще людей.
– Возможно, нам даже не нужно будет этого делать – смотри! – Друида показала вдоль берега на юг.
Несколько сотен оборванных солдат устало шагали в их сторону. Это были люди из Донкастла. Когда они подошли поближе, Тристан узнал двоих, возглавлявших колонну.
– О'Рорк и Понтсвейн, – спокойно сказал он.
Принц, а с ним Робин и Фиона решительно направились навстречу приближающемуся отряду. Главарь разбойников остановился, поджидая их, а его люди с облегчением расселись на земле.
– Принц Корвелла, – сказал О'Рорк с плохо скрытой враждебностью. – Я вижу с вами моих людей.
– Они больше не ваши, лорд О'Рорк, – холодно ответил Тристан. – Вы потеряли право ими командовать, совершив роковые ошибки при защите Донкастла. Вы, действительно, были лордом города, но Донкастла больше не существует. Если хотите, мы можем спросить их, с кем они хотят сражаться,
– и, уверен, их выбор падет на меня!
– Итак, вам не удалось свергнуть королями тогда вы решили отнять у меня моих людей.
– Хью О'Рорк, вы ведете себя как напыщенный дурак! – выкрикнула Фиона, встав перед принцем и гневно глядя на О'Рорка. – Принц Корвелла за неделю сделал больше, чтобы покончить с королем, чем вы за всю жизнь! Теперь ваш долг помогать принцу – может быть, тогда я буду знать, что мой отец погиб не зря.
– Как ты смеешь… – Хью не мог продолжать, его душила ярость.
– Это как ты смеешь делать вид, что можешь вести за собой людей, – перебил его принц. – Сотням их товарищей твое упрямство стоило жизни. Из-за того, что ты не смог разумно распределить воинов, сгорел целый город.
Слова принца больно ужалили О'Рорка. Вот уже несколько дней его преследовало чувство вины, но никто не осмеливался вот так, прямо, обвинить его в гибели людей.
– Мы еще можем одержать победу, – уже спокойно стал убеждать лорда Тристан. – Ты и твои люди можете присоединиться к нам. Ты отомстишь за поражение, вновь сразившись с Алой Гвардией! Мы объединимся и вместе дадим бой армии короля!
Искра былого боевого духа вспыхнула в глазах О'Рорка, и он посмотрел сначала на своих людей, а потом на солдат из отряда Тристана, которые сидели и молча мастерили себе оружие.
– Не мешай мне привести нас всех к победе, – тихо сказал Тристан.
Хью О'Рорк быстро выхватил свое оружие, преклонил колено и протянул меч принцу рукояткой вперед. Тристан с благодарностью и облегчением принял оружие.
– Поднимитесь, милорд, и присоединяйтесь к нам!
Издав боевой клич, солдаты из отряда Хью О'Рорка подошли к людям Тристана. Теперь их армия насчитывала около пятисот человек.
– А ты, – Тристан повернулся к Понтсвейну, который мрачно прислушивался к разговору Тристана с О'Рорком, – ты рискнешь вступить в нашу армию?