Выбрать главу

Джилдер открыл маленькую дверь и проследовал за девушкой в коридор.

— Где вы живете? — спросил он.

В его тоне звучала такая авторитетная нота, что она послушно ответила:

— 37, Гранстон апартамент. Но почему… — с удивлением начала она, и тут же получила ответ.

— Потому что я хочу видеть вас, — сказал Джилдер. — Могу я зайти к вам как-нибудь вечером?

Мэри Винер была поражена и заинтригована одновременно.

— О, да, в любой вечер! Но только предупредите меня, что вы придете. Я приглашу подругу, чтобы составить компанию.

Тонкие губы Джилдера искривились в улыбке.

— О, это совсем не обязательно. Не приглашайте никого! — возразил он. — Я многое хочу сказать вам, чего посторонние уши не должны слышать.

Он проводил ее до лифта, по дороге получив обещание принять его наедине. Мисс Винер была заинтригована в той же мере, в какой Джилдер был заинтересован в выяснении сути удивительного заявления, только что услышанного им.

— Ты — маленькая глупышка, отправившаяся в город без денег, — заметил Артур, вытаскивая из бумажника три банкнота. — Этого довольно, чтобы сделать тебя счастливой до конца твоих дней!

— Неужели пятнадцать фунтов имеют такое магическое свойство? — рассмеялась Лесли и повернулась уже к дверям, но тут вспомнила о покупке Джилдера.

Брат с изумлением выслушал новость.

— Купил дом в Челсфордберри? Невозможно! — удивился он. — И не сказать мне об этом?! На кой черт ему этот дом?! Кроме того, у него ведь нет денег.

— Нет денег? — в свою очередь засомневалась Лесли.

Артур почесал подбородок.

— Пожалуй, что и есть. Но дом в Челсфордберри — это уже слишком! Я даже не предполагал, что он знает эти места.

— Это тот человек, который снимал коттедж прошлым летом, — заметила она.

— Рыболов! — присвистнул Артур. — Оказывается, это довольно тонкая штучка! Но, конечно, — тут же поправился он, — нет ничего предосудительного в желании человека поселиться в Челсфордберри. Но что за хитрая старая лиса!

И все же Артур был обеспокоен, хотя и пытался это скрыть.

— Я знал, конечно, что кто-то снял рыболовный коттедж, но не мог и подумать, что это Джилдер жил там все эти месяцы и ничем не выдал себя.

— У него есть автомобиль, — вспомнила Лесли, — что привело Дика Алсфорда в бешенство.

— Бедняга Дик, — посочувствовал Алсфорду-младшему Артур. — Он так ненавидит все эти дачные поселения! Когда однажды я предложил ему превратить некоторую часть поместья в дачные места, он чуть было не сшиб мне голову. Гарри сделал бы это в одну минуту, и я надеюсь, что после вашей свадьбы ты убедишь его…

Он подождал ответа.

— Да… после свадьбы, — в тоне Лесли было нечто, заставившее брата внимательно посмотреть на девушку. Но он был достаточно умен, чтобы не затевать разговор на эту тему.

Он обнял ее за плечи и так прошел с нею до двери. Когда услышал шум лифта, уносившего ее вниз, вздохнул с облегчением.

Возвратившись, он позвонил мальчику, и, когда тот появился, приказал ему холодным тоном:

— Прошу господина Джилдера немедленно пожаловать ко мне.

Глава 8

Услышав переданное ему приглашение, Джилдер моментально понял, что девушка выдала его тайну брату. И несмотря на все мужество и самообладание, ему понадобилось немалое усилие, чтобы пойти на этот зов.

— Ответьте мне, Джилдер, это правда, что вы купили Красную ферму? — резко бросил Артур.

— Почему же я не мог купить Красную ферму? — холодно возразил тот.

— Собственно говоря, никаких причин к тому, чтобы вам ее не купить не было, — заметил после минутного раздумья Артур. — Удивительно только, что вы это скрыли от меня, ничего не сказав о покупке.

— Раз или два я хотел было зайти к вам для подобного разговора, но так и не решился вторгнуться в частную жизнь своего патрона. Если бы вы пригласили меня провести у вас день или два, я с радостью приехал бы, и тогда бы вы узнали о моем с вами соседстве. Но этого не случилось, и в дальнейшем я не чувствовал надобности докладывать хозяину, каким образом я провожу свое свободное время и как трачу деньги.

— Деньги? — повторил вслед за ним Артур. — Я не знал, что вы так обеспечены.

Джилдер покорно склонил голову.

— Я уже не раз намекал вам, что имею довольно порядочное состояние, но знакомить вас с моим банковским счетом мне никогда не приходило в голову.

— Вы имели скромное жалованье, — многозначительно промолвил Артур. — Во всяком случае, не дающее возможности покупать и перестраивать Красную ферму под дачную резиденцию.