Выбрать главу

— Господи, вот чудеса! Неужели… миссис Мэллори! Какая встреча!

Она подняла на него глаза.

— Простите меня, возможно, это невежливо, но… — она замялась. — Должна сказать, что я вас не припоминаю.

Лицо Гелвады выразило разочарование, он сказал:

— И все-таки вы должны.

Чахлый молодой человек вмешался в разговор:

— Мне кажется, что я вас встречал где-то… Конечно, встречал. Не могу только вспомнить, где.

Гелвада озарил его быстрой улыбкой. Он понимал, что молодой человек пытается помочь ему, но боится сказать лишнего. Какого черта, подумал Гелвада, вперед! Он мягким, почти незаметным движением пододвинул свободный стул и сел за их столик. Сделал он это весьма непринужденно, не сводя с миссис Мэллори дружеского взгляда чистых карих глаз. Она не могла не улыбнуться в ответ. Она уже решила, что он принадлежит к довольно интересным мужчинам. Продолжая загадочно улыбаться, Гелвада посмотрел ей прямо в глаза. Он подозревал, что там, где дело касается женщин, он обладает огромной, почти гипнотической силой внушения. И миссис Мэллори почувствовала силу его взгляда, исходившую от всего его круглого добродушного лица. Она с удовольствием отметила абсолютную свежесть его воротника и рубашки, аккуратно повязанный галстук и хорошо сидящий костюм. Он очарователен, подумала она.

— Я страшно огорчен и разочарован, — весело сказал Гелвада. — Неужели вы не помните этого случая на Эден Роки? Вы оступились с помоста и сломали ногу… А потом, буквально через два дня, когда нога была в гипсе, вы смело вышли из дома и в тот же вечер выиграли крупную сумму… Теперь вспоминаете?

— Боже! — воскликнула она, — погодите… Вы были там? Неужели… — чувствовалось, что мозг ее лихорадочно работал.

Гелвада промолчал. Тощий молодой человек воскликну:

— Клянусь! Конечно, это он! Теперь я точно припоминаю.

— Жизнь течет, не правда ли? — сказала миссис Мэллори. — Подумать только, хотела бы я вернуть это время!

Гелвада кивнул.

— Да, конечно, — сказал он. — Тем более, что сейчас нам ничто не мешает отметить. Как вы насчет того, чтобы немного выпить?

Молодой человек пришел на помощь. Он быстро произнес:

— Блестящая мысль! Ставлю бутылку шампанского.

— Боже мой, Джонни, какая замечательная идея! — Гелвада подумал, что этот Джонни, кем бы он ни был, хорошо знает свое дело. Он ни разу не упустил случая. Вслух он сказал любезно:

— О, нет, прошу вас… Шампанское беру я. — Он встал и направился к буфету.

Минут двадцать спустя миссис Мэллори, глаза которой блестели больше обыкновенного, сказала:

— Вы знаете, страшно забавно, но я никак не могу вспомнить вашего имени.

Гелвада ответил благодушно:

— Меня зовут Хэллард, я бельгиец. Работаю от нашего правительства. Мне посчастливилось вовремя вырваться из Бельгии.

— Вам, наверное, трудно пришлось, — сказала она. — Страшно жаль бельгийцев.

— Да, вы правы. Но мы еще свое возьмем, мадам! Мы поднимем голову.

— Непременно, — ответила миссис Мэллори. Она допила бокал. — Вам, наверное, не очень нравится здесь? В Лондоне ужасно скучно… А вы здорово говорите по-английски… Хотя, все с континента способны к языкам.

— Не очень, но я беру уроки, — сказал он.

— Не думаю, что они вам нужны, — ответила она.

— Понимаете ли, — сказал Гелвада, — когда я слушаю какую-нибудь историю или сам рассказываю, я должен быть уверен, что правильно понимаю каждое слово, иначе искажается смысл.

— Могу поклясться, — неожиданно сказал чахлый молодой человек, — что вы знаете массу всяких историй, — лицо его осветилось вдруг радостной улыбкой. — Наконец-то я вспомнил: вас зовут Пьер, Пьер Хэллард?

— Совершенно верно, — сказал Гелвада, — Пьер Хэллард.

И он улыбнулся Джонни. Он просто молодчина, этот мальчик, подумал Гелвада.

— Да, я за время своих путешествий наслушался самых разных историй. Возможно, некоторые из них вас позабавят.

Он лукаво посмотрел на миссис Мэллори. Затем рассказал один не очень рискованный анекдот. Она смеялась от души и явно жаждала услышать что-нибудь еще, и Гелвада не мог ей отказать. Миссис Мэллори и Джонни были в восторге. Наконец-то Гелвада показал товар лицом. Оказывается, он не только обаятельный мужчина, но и прекрасный собеседник. Джонни по мере сил помогал ему поддерживать разговор, вставлял время от времени два-три слова в виде поощрения. Миссис Мэллори начала думать, что он исключительный человек, и решила даже, что смогла бы в него влюбиться ненадолго.

Он заказал еще вина. Когда вытаскивал пробку, она сказала:

— Я приглашена сегодня на вечер. Джонни тоже. Почему бы вам не пойти с нами — будет страшно весело. Конечно, если вы не заняты чем-нибудь более интересным.

Гелвада кивнул.

— С удовольствием. — Джонни усмехнулся.

— Чудесно, — сказал он. — Пьер отвезет вас туда, Элоиза. А я как раз искал повода извиниться и не пойти — у меня вечером встреча.

— Вот как? — сказала она и кокетливо надула губки. — Она хорошенькая?

— Это он, — ответил Джонни, — деловой разговор.

— Так я и поверила… Но что поделаешь — насильно мил не будешь. Впрочем, теперь, когда я встретила Пьера…

Она бросила кокетливый взгляд на Гелваду.

— Только вот какое дело, — сказал он, — я жду звонка одного своего друга. Мы собирались вместе провести сегодняшний вечер, но это легко изменить, я с гораздо большим удовольствием пойду с вами.

Он пристально посмотрел на миссис Мэллори и улыбнулся ей.

— А какой он, ваш друг?

— О, он замечательный. Я бы хотел хоть немного быть похожим на него.

Она засмеялась.

— Вы тоже не так уж плохи, Пьер, Но все равно, если ваш друг позвонит, тащите его с нами.

— Благодарю вас, — ответил Гелвада. — Он будет в восторге, кстати, а где все это состоится?

— Шарлотта-Корт, в Хэмпстеде. На квартире миссис Джин. Но не беспокойтесь, я вас доставлю — у меня машина, — она улыбнулась ему. — Вы, наверняка, будете иметь огромный успех со своими историями. Миссис Джин просто обожает такие вещи.

Гелвада вздернул брови.

— Тогда мы поладим, — сказал он. — Я знаю еще множество историй.

— Так расскажите же мне скорей еще что-нибудь! — воскликнула миссис Мэллори.

— Не теперь, прибережем их до вечера. — Гелвада улыбнулся и наполнил бокалы. Когда он поставил бутылку, барменша кивнула ему. Он извинился и вышел из-за стола.

— Вас просят к телефону, мистер Майкл, — сказала девушка, — телефон в коридоре.

Гелвада подошел к телефону и взял трубку.

— Алло, — сказал он, — это Эрни…

— Все в порядке? — услышал он спокойный голос Кейна.

— Вполне. Миссис Мэллори и я собираемся сегодня вечером в гости к миссис Джин, Шарлотта-Корт в Хэмпстеде. Ты тоже приглашен.

— Спасибо, — хмыкнул Кейн. — А что она собой представляет, наша милая миссис Мэллори?

— Пусть тебя это не волнует. Любит выпить. Как все они.

Кейн сказал:

— Это хорошо. Сколько тебе нужно времени? — Гелвада подумал с минуту.

— Сейчас без четверти десять. Дай мне еще час. Я хочу закрепить отношения с Мэллори. Если ты приедешь в Шарлотта-Корт в половине двенадцатого, думаю, все будет как надо.

Он помолчал, а затем добавил:

— Тебе известно, там хотят, чтобы мы все сделали быстро.

— Да, — сказал Кейн.

Они снова помолчали.

— И как это мы разыграем?

— Это зависит от миссис Моринс. Посмотрим, что она за штучка, тогда и решим, как действовать. — Кейн помолчал.