Выбрать главу

Что там говорить, когда-то это было заветной мечтой Наруто – стать одним из носителей легендарной белой маски, но так как ему предстояло в будущем унаследовать власть отца (а владыка вампиров не может быть членом Гильдии, так как не способен в должной мере хранить ее таинственность), ему пришлось отказаться от этой цели.

Однако интерес его ничуть не угас. В свое время он прочитал массу трудов о Черной Звезде, и самым избранным ее представителем всегда оставался для него легендарный Черный Герцог – вероятно, сильнейший вампир во всей Вселенной (кроме разве что Намикадзе), которому не было равных ни в иллюзиях, ни в ближнем бою, ни в каких-либо других сферах могущества.

Наруто знал, что, скорее всего, никогда не увидит эту ошеломительную личность, но это не мешало ему восхищаться ею и делать все, чтобы хотя бы немного догнать ее по силам.

Надо сказать, сейчас Наруто и в голову не пришло, что перед ним может быть сам Черный Герцог, он даже не подумал об этом, уже одно то, что перед ним стоял некто из Гильдии Черной Звезды, было для него достаточным основанием, чтобы впасть в благоговейный ужас. Почему-то он нисколько не сомневался, что перед ним был истинный представитель Гильдии, а не самозванец, какие встречались время от времени, он чувствовал это сердцем и верил себе безоговорочно.

Между тем черноволосый незнакомец медленно и совершенно беззвучно подошел к нему и ровным, спокойным голосом сказал:

- Ты зря так волнуешься. Куренай очень сильна в иллюзиях. А ты даже не попытался ей помешать.

- То есть вы хотите сказать, что все это иллюзия? – недоверчиво спросил Наруто.

Ему было очень не по себе от того, что он не видел лица собеседника. Матовая белая маска смотрелась крайне зловеще в полутьме огромного зала. В сущности, он не мог точно знать, кем ему приходился этот вампир: другом или врагом.

- Так оно и есть, - ответил тот спокойно и, как показалось Наруто, слегка насмешливо. - Тебе не придется с позором возвращаться домой.

- Вы умеете читать мысли?

- Нет, я умею читать лица.

- Но свое никогда никому не показываете…

- Иногда приходится.

- Может, все это действительно иллюзия, но вы-то мне точно не мерещитесь!

- Как знать. Может, да, а может, и нет.

- Я уверен, что не мерещитесь, - Наруто пристально вглядывался в непроницаемую поверхность маски, как будто надеясь, что под действием его взгляда она станет прозрачной и позволит увидеть лицо таинственного вампира. – Я еще когда-нибудь вас увижу?

- Возможно, - мягко ответил тот, поднимая руку и еле ощутимо касаясь пальцами его щеки. – Береги себя, Наруто, сын Минато.

Наруто растерянно моргнул, а когда открыл глаза, то снова был в слабо освещенном классе иллюзий, и госпожа Куренай смотрела на него сверху вниз все с тем же хмурым, недовольным выражением.

- Как я и думала, - сказала она холодно и мрачно. – Ни малейшей подготовки. Ты не смог поставить даже самый хрупкий заслон. Очень плохо, Узумаки. Садись и делай выводы. Харуно, теперь твой черед. Пора тебе отвлечься от завороженного созерцания Учихи.

По классу прокатилась волна ехидных смешков.

Наруто тихонько вернулся на свое место. Гаара ободряюще хлопнул его по плечу:

- Не расстраивайся. Она всех тиранит. Ты еще неплохо отделался.

- Послушай, - Наруто все еще не вполне оправился от шока, - а что вообще произошло? Разве Куренай не сказала всем, что я…

- Кто? – с интересом спросил Коши.

- Ну, полный бездарь и все прочее.

- Да нет. Она только сказала, что применит на тебе иллюзию Теневой Стороны, потом ты секунд пять постоял в прострации, и она велела тебе сесть. Вот и все.

Наруто ошеломленно откинулся на спинку стула.

Вот тебе и раз! Он был уверен, что провел в иллюзии как минимум полчаса, а оказывается, не прошло и пяти секунд! Да, эта женщина была дьявольски сильна в иллюзиях! Он даже не заметил никакого перехода! Жаль, что он не сможет поучиться у нее как следует.

Когда его сознание немного оправилось от пережитого потрясения, Наруто вспомнил странную встречу, случившуюся с ним в иллюзорном мире. Того загадочного вампира из Гильдии Черной Звезды, сумевшего успокоить его одним своим появлением. Наруто уже не был хорошенько уверен в его реальности. Если он все это время находился в несуществующем мире, тот вампир, скорее всего, тоже ему лишь почудился. Но, с другой стороны, в тот момент он казался Наруто реальнее всего, с чем он когда-либо сталкивался в своей жизни…

Юноша был полон сомнений. Ему ужасно не хотелось верить в то, что это была всего лишь иллюзия, почему-то от одной мысли об этом ему становилось невыносимо тяжело, но, похоже, иного выхода у него просто не было. Разве мог в вымышленной вселенной появиться кто-то живой и реальный?

Наруто не считал бы это невозможным, если бы знал, кого именно ему довелось повстречать в том мерцающем зале…

========== Глава 4. Ценный совет ==========

Наруто был уверен, что конфликт с Куренай уже полностью исчерпал себя, но не тут-то было. Когда урок закончился, и все стали неторопливо расходиться, ему велели ненадолго задержаться. Что было делать? Наруто с тоской посмотрел вслед Гааре и Коши и покорно поплелся к профессорскому возвышению. Вскоре зал опустел, и Куренай пристально взглянула на него своими устрашающими, металлически-красными глазами.

- Я, конечно, видела твою иллюзию, - сказала она сурово. – И теперь знаю, кто ты на самом деле.

Наруто стиснул зубы. Какой же он идиот! Иллюзии – это как раз то, в чем ему однозначно не стоило притворяться ничтожеством! Не зря Какаши всегда повторял, что старательность бесполезна при отсутствии здравого смысла.

Куренай между тем невозмутимо продолжила:

- Это очень неприятный инцидент. Директриса говорила нам о том, что ты скоро прибудешь, но она обещала предупредить, когда именно это произойдет, и в каком ты будешь облике. Но, видимо, забыла.

Наруто слегка расправил плечи. Он не сомневался, что Куренай сейчас начнет извиняться, но, как ни странно, ничего подобного не произошло.

- Теперь я понимаю, почему ты так легко поддался моей иллюзии, - сказала Куренай спокойно и без всякой неловкости. – Обычно все пытаются сопротивляться – безуспешно, конечно, но все-таки пытаются. Тут же не было ни малейшего противодействия. Если ты ждешь извинений, то напрасно. Вместо этого я лучше дам тебе полезный совет, если, конечно, ты хочешь его получить.

Совершенно обескураженный, Наруто отрывисто кивнул головой. Куренай со вздохом сказала:

- Не пытайся так отчаянно быть незаметным. Это неверная позиция. Чрезмерное ничтожество тоже привлекает внимание, если ты еще не заметил. Не показывай всего, что умеешь, но и не лезь вон из кожи, чтобы выглядеть безнадежной тряпкой. И уж тем более не пытайся подавлять свой характер. В конце концов, это может сыграть с тобой злую шутку. Веди себя естественно, беты, знаешь ли, тоже бывают и властными, и решительными, и озорными. Я настоятельно рекомендую тебе последовать этим советам, иначе очень скоро тебя разоблачат. Я больше не буду беспокоить тебя на занятиях, разве только по теоретической части. Но с остальными преподавателями, я надеюсь, ты поведешь себя уже более здраво.

Наруто тяжело вздохнул: с одной стороны, ему было мучительно стыдно за свою несусветную глупость, а с другой, он был безмерно благодарен Куренай за то, что она открыла ему глаза на эту самую глупость.

- Я… вы правы. Думаю, мне повезло, что мой первый урок был именно у вас.

Куренай еле заметно усмехнулась:

- Не зря Намикадзе считаются мудрейшими из вампиров. Вы не стыдитесь принимать помощь и не боитесь признавать свои промахи.