Выбравшись на поверхность, Филипп пригибаясь побежал от куста к кусту, подальше от дома с его негостеприимными обитателями. Он сразу углубился в лес и забыл посмотреть, действительно ли тропинка берет свое продолжение за пограничной избушкой.
Сумерки быстро сменились чернильной темнотой. Дальше идти было невозможно, и Филипп остановился у огромного дуба. Пока он гадал, что делать, начертить на земле круг или забраться на дерево, кто-то бесцеремонно похлопал его по плечу. Сердце у Филиппа ушло в пятки. Резко обернувшись, он собрался было дать отпор любому противнику, но тут услышал знакомый голос:
– Привет.
– Кинтохо! – с облегчением выдохнул Филипп. – Ты? Слава богу. А я думал мне настал конец.
Глава 8
Ночь прошла спокойно. Вначале, в поисках места для ночевки ребята долго брели в кромешной тьме, и только кошачье зрение Кинтохо спасало их от больших и маленьких неприятностей. Несколько раз они обходили болотные топи и перебирались через глубокие овраги. Однажды подменыш заметил впереди кого-то из обитателей леса, и мальчишкам пришлось уйти далеко в сторону, чтобы не встречаться с заграничной нечистью. Филипп послушно следовал за своим опытным проводником след в след, иногда просил его подождать, а в самых опасных, непроходимых местах Кинтохо брал его за руку и вел за собой.
Наконец, когда луна достигла середины неба, подменыш остановился и уверенно произнес:
– Вот здесь. Дальше не пойдем. Через несколько минут наступит полночь.
Намучившись за день, мальчишки быстро начертили большой круг, в котором могли бы поместиться вдвоем. Они повалились на теплый песок и почти мгновенно заснули. Когда же они проснулись, солнце уже стояло над верхушками деревьев и освещало незнакомую местность. Трава здесь росла небольшими островками, жесткая и блеклая. Деревья отстояли друг от друга на большом расстоянии и совсем не напоминали сосны и ели, дубы и березы. Их причудливо изогнутые стволы были куда короче, кроны – шире, а листья казались вырезанными из зеленой жести.
– Кинтохо, – позвал Филипп и потряс своего провожатого за плечо. – Где это мы?
– Не знаю, – протирая глаза, ответил подменыш. Он широко зевнул, сладко потянулся и вдруг рассмеялся. – Главное, мы удрали от них.
– Да, – с сожалением посмотрев на свои голые ноги, согласился Филипп. – Только я остался без штанов.
– Ничего, у меня их сроду не было, – вскочив на ноги, проговорил Кинтохо и с восторгом добавил: – Ты бы видел, как они вчера бесились!
– Мои штаны? – удивился Филипп.
– Нечистая сила, – расхохотался подменыш. – Лесовик пригласил на завтрак лешего с лешачихой, они заглянули в яму, а там пусто. Вот была потеха! Леший так отделал старика той самой палкой, которую ты сплел, только щепки летели. Я чуть не умер от смеха. – Кинтохо снова повалился на песок. Хохоча, он схватился за живот, задрыгал ногами, и его радостное настроение передалось Филиппу. Ребята начали дурашливо вопить, кататься по песку и кувыркаться.
Набесившись, они растянулись под ближайшим деревом, раскинули руки, а затем Филипп спросил:
– А здесь их уже не будет? А то мне так надоели все эти «добрые» мертвецы и оборотни!
– Здесь другие. Такие же живоглоты, – ответил подменыш. Он сел, почесал затылок и огляделся. – Постой-ка, надо посмотреть, куда это мы попали. Вообще-то я несколько раз переходил границу, но эти места знаю плохо.
– Мы заблудились? – встревожился Филипп. Кинтохо снисходительно взглянул на него, поднялся на ноги и посмотрел на дерево, на ветках которого росли крупные желтые плоды.
– Кажется, в темноте мы забрели не туда, – озабоченно произнес он и смачно сплюнул на землю. – То-то я смотрю, куда-то березы с елками подевались. – Он показал на дерево и спросил: – Ты не знаешь, эти штуковины можно есть?
– Кажется, это айва, но я не уверен, – пожал плечами Филипп. – А где мы сейчас находимся?
– Где-где, у тебя на бороде, – ответил подменыш. – Это паршивое место. Я бывал здесь всего один раз, еле ноги унес. Дядюшка упырь мне о нем много рассказывал. Такие страшные вещи! Нечисть в этих местах уж очень свирепая.
– Чья бы корова мычала, а твоего дядюшки упыря молчала, – перебил его Филипп.
– Законы у них совсем другие, – продолжил Кинтохо.
– Еще хуже, чем у вас? – удивился Филипп.
– Может и не хуже, но какие-то непонятные, – ответил подменыш. – В землянках они не живут, потому что здесь земли нет, один песок, да камни. Болотную воду им пить нельзя, земляных жаб они не едят.
– Ты ведь тоже жаб не ешь, – справедливо заметил Филипп.
– Я не ем, потому что мне не хочется, – начал объяснять Кинтохо. – А они не едят, потому что им запрещено законом. Зато белену жрут охапками. Налопаются её, и давай гоняться друг за другом. Я один раз попробовал съесть пару листочков, потом три дня перед глазами шастали белые привидения. Жуткая гадость! Зато у них в лесу растут арбузы и дыни. Это такие большие и очень вкусные яблоки…
– Да знаю я, что такое арбузы и дыни. Ты бы мне ещё про картошку рассказал, – не дал ему договорить Филипп. – А чьи это арбузы?
– Ничьи. Вон, видишь, между деревьями лежат? – указал вдаль подменыш. – Берем по одной штуке и быстро исчезаем. И занес же нас черт в такую глухомань.
– А разве нельзя дойти до Черного Камня через этот лес? – спросил Филипп, которому очень не хотелось возвращаться в лесную чащу. – Честно говоря, мне все равно, какая нечисть будет за мной гоняться. А здесь все-таки растут арбузы и дыни. И вон на деревьях какая-то фигня висит.