Выбрать главу

Эрик лишь пожал плечами. Он не мог сказать с уверенностью, что перед ними нужный им остров. Да и в любом случае земля была как нельзя кстати. Вода окончательно протухла, да и припасы неумолимо подходили к концу. Даже если это не Оксбэй — Смарт наверняка вышлет на берег часть команды, чтобы пополнить запасы воды и, если посчастливится, подстрелить что-нибудь свежее, вкусное, отличное от опостылевшей солонины и гнилых яблок. Мистер Джеймсон мог сварить потрясающую похлебку на свежем мясе. Рот Харриса заполнился предательской слюной.

— Что бы это ни было, оно как нельзя кстати, Джек.

— Хм… — загадочно произнес боцман. — Не уверен. Некоторые острова в здешних краях я бы советовал обходить стороной. Впрочем, не мне тебе об этом рассказывать, восьмифунтовый ты наш.

Харрис с возмущением посмотрел на приятеля и краем глаза отметил что-то неладное в море позади «Восторженного».

— Джек, корабль! — толкнул он боцмана.

Хайгарден резко обернулся.

Со стороны кормы в море показался темный хищный силуэт флейта. Проклятие! Они все время косились на далекий парус, утром замеченный Скарлеттом, и умудрились пропустить другое судно!

— Пусть Кракен сожрет мое сердце, если мы не нарвались на приключения, — пробурчал прищурившийся боцман.

— Я сообщу капитану, — сказал Эрик.

Одного взгляда на таинственное судно было достаточно, чтобы понять — в скорости «Восторженный» заметно проигрывает шустрому незнакомцу. А значит, он может быть опасен.

Тем более, раз подобрался так близко.

Тони Смарт и Фрэнк Скарлетт были в кают-компании, где о чем-то приглушенно спорили, когда их прервал Эрик. Грозный первый помощник зло выругался, услышав про корабль, и в ожидании посмотрел на капитана, но тот с отеческой улыбкой лишь кивал головой, будто Харрис все еще что-то рассказывал.

— Мистер Смарт, — осторожно окликнул его Эрик.

Фрэнки тяжело вздохнул, переступил с ноги на ногу и проговорил:

— Нам надо вооружать команду!

— Не будем паникерами, джентльмены. Может, это добрый торговец черным деревом. Под каким флагом путешествует это судно?

Скарлетт громко фыркнул и покинул кают-компанию. По лестнице застучали его подкованные сапоги.

— Быстро только кошки родятся, — прокомментировал это капитан. Он все так же улыбался с блаженным видом. — Однако Фрэнки прав, команду лучше вооружить. Пусть мистер Буллит расчехляет пушки. Передай ему мой приказ, мальчик.

Эрик торопливо кивнул и бросился на поиски главного канонира. На борту «Восторженного» раньше насчитывалось двадцать четыре пушки, которые выполняли скорее отпугивающую роль. Поэтому в итоге их осталось не больше десятка, да и те Смарт собирался продать до того, как расстался с Ост-Индской торговой компанией. Слава богу, передумал.

Как в воду глядел старик. Как чувствовал.

Буллит уже крутился наверху, среди всполошившихся матросов, и приказу капитана обрадовался. Коренастый, круглолицый артиллерист обычно проводил свои дни в своем гамаке, на опердеке под баком, маясь бездельем и скукой. Последний раз его служба пригодилась, когда отставший от военного конвоя Смарт в течение дня отпугивал от себя две пиратские шхуны неподалеку от Мадагаскара. Вот тогда мистер Буллит знатно повеселился. Пока его радостную пушечную игру не прервали вернувшиеся вояки, равнодушно спустив канонира с небес на грешную воду. Пираты бросились наутек, едва увидели боевые корабли.

С тех пор прошла пара лет, и некоторые пушечные гнезда совсем опустели, уступив место различным бочкам да тюкам.

Флейт тем временем неотвратимо приближался к «Восторженному», и, несмотря на отчаянную возню матросов, которых кнутом проклятий подгонял Хайгарден, у их ост-индского судна не было ни единого шанса уйти от странного преследователя. Эрик поднялся на ют и остановился рядом с мрачным Скарлеттом. Первый помощник плотно стиснул зубы и гневно раздувал широкие ноздри. Гостям он был отнюдь не рад. Его верхняя губа подрагивала, будто у ярящегося пса.

— Добро пожаловать в Вест-Индию, сынок, — процедил Фрэнки, скосив глаза на Эрика.

Харрис не ответил, наблюдая, как на грот-мачту взбирается черный флаг со скалящимся черепом. Вопросов у него больше не было. Пираты.

Эрик задрожал от ярости.

— Это глупо! А море дураков не любит. И это значит, у них что-то есть за пазухой, — хрипло прокаркал мистер Скарлетт. Первый помощник мерил бешеным взглядом корабль корсаров. — Но бывает, и идиоты попадаются.

Увидев непонимание молодого штурмана, Фрэнки терпеливо пояснил:

— Пушек у них примерно столько же, сколько у нас. Команда меньше. Чего они хотят, лопни мои глаза? Думают, что на легкую добычу наткнулись? Да сорок ядер им в задницу, дорого же они заплатят за это!