Выбрать главу

Костлявый расхохотался:

— Под твоей защитой? Да ты себя в зеркало давно видел, старик?

— Ну чаво вы, мужики. — Озабоченно поднял руки Ингар. — Гидеон, дружище. Ты извини нас болванов. — Виновато пробубнил толстяк. — Выпить хотелось нам. Гидеон хороший мужик. Ты на него бочку не кати. — Развернулся он в сторону подстрекателя. — А то…

— А то что? Ебало сломаешь? — Хохотал спутник.

— Ага, сломаю.

Тощий мужчина прекратил смеяться, стал серьезным:

— Да брось ты. Я никогда не видел, чтобы ты кому-то ебало сломал. По малолетству помню, что тебе как раз таки сломали потому что ты тупой увалень без собственного мнения. Максимум кому ты можешь что сломать, так это кошке или собаке. И то врятли. А кулак твой заживает, потому что ты пустое место решил авторитета набраться. Небось всем в таверне трепал какой крутой. Да только стена сдачи не даст.

Ингар непонимающим взглядом посмотрел сперва на худощавого, потом на Гидеона, потом снова на худощавого, затем на костяшки пальцев, что еще не зажили. Он замахнулся, и спустя мгновение обидчик лежал на спине. Осколки зубов разлетелись по мокрой территории. Мерзавец выплевывал кровь и остатки челюсти.

— Ты прости нас, Гидеон. Я потом как нибудь зайду.

Гидеон кивнул, проводив взглядом толстяка.

— Еще хочешь? — Рявкнул на костлявого. — Убирайся! — И выпивоха подчинился. Он тяжело встал. Покачиваясь мужчина зашагал куда-то в город, а старик выждав время вернулся к своему делу.

В лучах утреннего солнца таверна Теплый прием крайне не соответствовала названию. Рассвет обличал старость мебельного гарнитура и обшарпанных стен, и в одночасье стало понятно, что заведению не хватает тщательной уборки и женского контроля. Гидеон и раньше это понимал, но поскольку бывал в местах подобных этому исключительно по вечерам, то и обратил внимание на данный факт только сейчас. Закончив с ремонтом табуретов, он не мог найти себе занятие, и покрутившись у камина заскучал. Наконец он обратил внимание на грязный стол, оставленный в таком состоянии после вчерашнего застолья группой спорщиков. Рядом с лестницей отставной капитан нашел тряпку с ведром. Должно быть хозяин таверны планировал сделать уборку после того, как выпроводит пьяных гостей, но в планы вмешался мальчишка, что судя по всему остался наверху и пока еще видит десятый сон. Гидеон схватил тряпку с ведром, и взялся за дело.

— Срам какой. — Ругался старик. — Здесь все плесенью пойдет такими темпами. Это никуда не годится. — Он уже подумывал о том, что попросит у хозяина таверны бесплатный завтрак и кружку пива за свои труды, как где-то за лестницей что-то стукнуло. Затем еще раз. А потом и еще.

— Ну что опять такое? Что за утро? — Отложив ведро и тряпку, он помчал к источнику звука. Как выяснилось, за лестницей была еще одна входная дверь. Это Гидеон понял по прорвавшимся сквозь щели солнечным лучам. Снова удар.

— Что там происходит? Кто опять стучит? А ну нахер пошел, пьяница! Я тебе что сказал? — Завопил старик неестественно звонким голосом, но в ответ услышал хрип:

— Мужи-и-ик, впусти меня. Это я. — В голосе, хоть и явно измученном, господин Крофт слышал мольбу. Капитан отодвинул задвижку, распахнул дверь, и Грисельд чуть не сбил его с ног. Он повис на старике словно на родном. Лицо мученика было бледным. Он был одет в кожаную броню и черный плащ. Из под ребра текла…

— Кровь?! — Пронзительно вскрикнул отставной капитан. — Как тебя? Чтоб тебя!

— Помоги-и мне, мужик. Только сделай все тихо-о. — Шипел хозяин таверны, пока капитан буквально тащил его на себе. — В главный зал нельзя-я. Нужно подняться по лестнице-е и добраться до последней комнаты-ы.

— Старый я уже для таких дел, но что нибудь придумаем. — Закинув на плечи раненого, он пошел в сторону общего зала, повернул в нужном месте, а затем стал подниматься.

— Будешь должен мне кружку пива. Нет. Будешь должен две. — Пришлось проявить недюжинную выдержку чтобы преодолеть путь наверх. Капитан тяжело дышал, предполагая, что все тело сейчас откажет:

— Бочку. Целую бочку пива. Язык на плече…

— Тебе повезло, что я разбираюсь в полевой медицине. — Гидеон усадил хозяина таверны у самой дальней комнаты, и смахнул пот со лба.

— Мне нужно остановить кровотечение, командир. Спирт я найду. Где у тебя тряпки, нитки, иголки? Есть лекарства какие?

— Возьми ключи от комнаты. Под лестницей есть кладовка-а. Первый слева-а, третий справа. — Слова давались с трудом, Грисельд терял сознание. — Поспеши-и. — И парень обмяк.

Грисельда разбудил урчащий желудок. Живот так скрутило, что господин Монро поймал себя на мысли, будто он лежит связанный где-то в темнице, а нижнюю часть туловища сдавливают приспособлением для пыток. Он скрючился, развернулся на бок, приложил дрожащую кисть к мокрой повязке, нащупал под ней пупок. Затем пальцы его скользнули в область, куда Жанна нанесла коварный удар. Он прикоснулся к чему-то инородному. Чему-то, чем перетянули кожу. Полуголый парень стиснул зубы от очередного приступа, задержал дыхание. Пульсация из желудка перекинулась на участок с повреждением, после того, как Грисельд непроизвольно напряг торс. Наконец легкие не выдержали, и он рухнул обратно на спину тяжело дыша. Каждый выдох и вдох влекли за собой наказание, что приготовила черепная коробка. Так продолжалось до тех пор, пока дыхание не стало ровным.