Выбрать главу

Грисельд гнал от себя дурные мысли о Богах. «С чего бы мне так… Хотя и правда… С чего бы это? Может потому что Вихрь? А следы? Следы не медвежьи. А Вихрь там. Но следы были далеко оттуда. Надо быстрее заканчивать и возвращаться. Не медлить…»

— Ну вот — Открыли ворота бравые друзья. — У нас тут приблуды много всякой. Жрать если надумаете, то это вон там! — Махнул он в сторону длинной конструкции, закрепленной в полуметре над слякотью. Грисельд лишь кивнул в ответ и чуть не упал на спину.

— Вам бы сапожки поменять, господин! — Пытался перекричать работающий станок мужчина. — А то угробите! Здесь же еще и химикатов до жопы! У нас у рабочих есть запасные! Я могу это мигом организовать!

— Да это ни к чему! — Отмахнулся Грисельд.

— Нам бы механизм конечно смазать! А то скрип такой, что в лесу всю животину скоро разгоним! Если еще не разогнали!

— Да вашу животину быстрее болото заберет, чем этот треклятый скрип! Хотя, конечно, ваши мастера те еще мостаки нервы портить! Чего производите?!

— Удобрения, господин! Вам господин Валец разве не говорил?!

— Да какой там! Про взрыв только сказал да и только!

— Ну это нам туда! — Указал охранник в сторону.

Они двигались вглубь хоть и не без труда. «Повезло, что дождя нет» — Думалось сыщику. «А то совсем худо было бы».

Миновав каменную твердыню, которая вблизи еще больше походила на развалины, мужчины остановились. Грисельд стоял, оперевшись на стену одного из бараков, разминал голеностоп. Вокруг сновали рабочие.

— Ну вот мы и на месте. — Уже вполголоса говорил собеседник. — Там все и произошло… — Показал он на дыру в каменном заграждении, а Грисельд обернулся в сторону ворот.

— Выходит, аккурат на противоположной стороне от выхода. — Задумчиво произнес Монро.

— Ну получается что так…

— А там что? Ну дальше… — Вглядывался он теперь в повреждения.

— Да ни хрена ничего нету, господин. Лес да и только…

— Понял, понял… — Он собирался было шагнуть дальше, как вдруг они содрогнулись от криков…

— Что тут еще такое?! — К ним спешила невысокая женщина в замызганном плаще и рыжими волосами, заплетенными в косички. Салатовый котелок сползал на потный от спешки лоб. Тучная, плечистая барыня чуть не влетела в гостя с разбегу, но, подумал гость — вовремя одумалась…

— Вы еще кто такой? — Кривилась она от возмущения. — У нас не велено никого впускать без моего разрешения!

— Но мадам, Фроулен! Этот господин прибыл от господина Валеца! — Возразил тут же охранник.

— Заткни рот свой, кретин бестолковый!

— Прошу простить меня, госпожа. — Тактично заметил Грисельд. — Вероятнее всего господин Валец должен был поставить вас в известность о моем прибытии…

— Поставил, поставил! Только вас должно быть четверо, господин… — Повисла пауза.

— Симон… — Соврал Монро.

— Симон, значит… — Мерзко выдавила рыжая бестия. — Ни о каком Симоне в письме речи не шло…

— Я пятый. — Развел руки в стороны парень.

— Значит у вас и документы есть… — Продолжала давить госпожа…

— Так на болотах у…

— У кого?

— Послушайте, мадам Фроулен… — Слегка повысил голос Грисельд… — Я понимаю, что у вас случилось несчастье и я действительно прибыл вам помочь. Как я уже сказал, господин Валец прислал нас. Я один из пятерки ребят, которые сейчас вытягивают провиант из болота. Мы не думали, что тракт в настолько незавидном положении. Я пришел сюда чтобы…

— Имя, господин Симон. Мне нужно имя! — Выходила из себя управляющая заводом…

— Калеб… — Пошел ва банк Монро. — Его зовут Калеб.

— И господин Калеб не передал вам распоряжение господина Валеца? Грамота, Симон! И сейчас вы скажете, что данного документа, подтверждающего, что вы представляете интересы владельца у вас нет! Хотя подождите-ка. Калеб, Калеб. Ни о каком Калебе в письме речи не шло… — На безобразном лице мелькнул прищур…

— Ну вероятнее всего случилась замена… — Парировал парень, продолжая играть свою роль…

— Замена случилась… — Качала головой женщина… — Замена…

Послушайте, милочка… — Сложил руки на груди Грисельд. — Мы можем с вами тут бесконечно препираться кто какие письма и имена друг друга отправлял и сообщал, кто какие грамоты друг другу передавал. Я говорю так, как есть на самом деле. Откуда мне знать кто вы такая? Может этот взрыв ваших рук дело и ваших людей, и вы тут мне голову морочите…