Выбрать главу

— А что сегодня на рассвете произошло в монастыре? В деревне говорят, был какой-то очень сильный взрыв и пожар? А я даже запаха гари не чувствую? — поинтересовался, не вытерпев, Рудольф у привратницы.

— Это Анастасия фон Шварцшван устроила очередное светопреставление, — отмахнулась монахиня. Сразу стало понятно, что этот факт не заслуживал особого внимания — просто один из многих эпизодов.

— Никто не пострадал? — поинтересовалась Тилли сочувственно.

— Нет, никто, — ответила ему монахиня. — Только в очередной раз она стену в старинной конюшне развалила. Все ищет что-то, а найти не может.

— А кони? — сразу же вставил свое слово Рудольф, чтобы продолжить разговор.

— Какие кони? — рассмеялась привратница. — Коней в той конюшне лет сто как никто не держит. Сейчас кони все железные, вон в том стойле, — и она махнула рукой в сторону огромного гаража, расположенного прямо под монастырской стеной.

Пока они так мило беседовали, к ним подошла другая монахиня, сопровождающая, и предложила следовать за ней, при этом попросив, чтобы гости разговаривали не очень громко как на самой территории монастыря, так и в библиотеке.

Рудольф сразу усадил Тилли за стол, взяв ей со стеллажа первую попавшуюся книгу по информационным технологиям и передачи информации в древности, а сам стал перебирать книги и свитки, касающиеся экономических и политических сведений давно забытых времен. Его, как самого молодого доктора исторических наук, попросил один видный туристский журнал написать ряд статей об истории края, чтобы привлечь не только дополнительных подписчиков к журналу, но и непосредственно туристов, желающих с этой историей ознакомиться на месте и отправиться в путешествие не за границу, а по родному Отечеству. Так сказать, непростое у него было задание, но весьма интересное. Обещали при этом неплохо заплатить, но деньги Рудольфа интересовали мало, точнее гораздо меньше, чем возможность прикоснуться к живой истории этих мест.

— Если интересуетесь старинными книгами и фолиантами, то они стоят на стеллажах в следующем ряду.

Рудольф обернулся на голос, обратившийся к нему на приятном старинном наречии. Его, как ученого, интересовала не только история, но и диалекты, и местные наречия. Он сразу смог определить, что так разговаривали лет пятьсот назад.

— Вы библиотекарь? — спросил Рудольф у молоденькой девушки лет восемнадцати на вид, одетой, как все послушницы этого монастыря — серый подрясник с глухим воротом, платье божьей невесты, из грубой домотканой ткани, подпоясанный сыромятным ремешком.

— Не совсем, но в данный момент по приказу матери-настоятельницы выполняю его функции. Я могу вам чем-нибудь помочь? — обратилась она к нему и слегка склонила голову.

На Рудольфа смотрели внимательные умные глаза необычного золотистого цвета.

— Да, пожалуй, да, — согласился он, осознавая, что помощь в выборе книг ему все же понадобится. — Я хотел бы найти что-нибудь времен благословенной пары — Рудольфа Благородного и Анастасии Мудрой и истории монастыря того же периода.

Девушка заметно вздрогнула и изящным жестом предложила проследовать за ней к нужным стеллажам.

— Одну минуту, — она поправила темные, почти черные, давно не видевшие ножниц волосы под платком, заправила выбившуюся прядку, чтобы те ей не мешали, и принялась, проводя по корешкам книг тонкими, нервными пальцами, как у всех благородных особ, перебирать книги, легко прикасаясь к ним. — Вот эти, пожалуй, вам подойдут.

Она сняла с полки три старинных фолианта и передала их Рудольфу.

— Это старинные книги, написанные монахинями-историками, жившими непосредственно в монастыре в то время, о котором вы упомянули.

Девушка снял с полки еще одну книгу:
— А эта книга написана Рафаэллой, подругой и личным библиографом Анастасии.

— Вы хотели сказать, Анастасии Мудрой? — переспросил Рудольф послушницу. Анастасий в истории их Объединенного королевства за пятьсот прошедших лет было немало, как и Рафаэлл.

Он даже не заметил, благоговейно прикасаясь к уникальному изданию, как судорожно сглотнула девушка.