Глава 1
Я не заметил, как оказался на ногах.
Чувствовал себя прекрасно. Голова раскалывалась, каждая клеточка тела взывала о покое и отдыхе. В желудке поселился колючий ёж, и когда он шевелил иглами, мускулы живота скручивали спазмы.
Но несмотря на эти ощущения, меня переполняла жажда деятельности. Оглядевшись в поисках одежды, я увидел украденные в магазине закопчённые джинсы, толстовку, натянул всё это на голое тело — на мне была тоненькая распашонка с завязками на спине — и пошел к двери.
Почувствовал, как в ступни проник ледяной холод, и в два шага вернувшись к кровати, сунул ноги в клетчатые тапки.
Снова рванул к двери, попытался открыть… Но ручки не было. Была гладкая белая поверхность с окошком, забранным решеткой. И всё.
Я в недоумении посмотрел на Салтыкову.
— А что вы хотели? — она тоже поднялась и взяла свою сумочку. — Это всё-таки тюрьма.
Об этом я как-то забыл.
— Вы сказали, что всё уладили.
— Сделать это оказалось сложнее, чем заключить мирный договор с врагом, — неслышно ступая лаковыми лодочками, она подошла к двери и несколько раз стукнула.
Звук был гулким, металлическим.
— Простите меня, Дарья, — я действительно ощущал раскаяние. Получается, не всегда привычка посланника действовать в одиночку, является самой лучшей стратегией. — Я был не прав, заставив вас тратить свои ресурсы на меня.
— К сожалению, это было оправдано, — дверь распахнулась, но за ней никого не было. Мы вышли в ослепительно белый коридор. — Вы нашли Артефакты и предотвратили катастрофу. Так что всё в порядке.
— А где они сейчас?
Последнее, что я помнил — Артефакты сплавились в большой куб, который завис над крышей.
— В надёжном месте, — отрезала Салтыкова. — И лучшие умы империи гадают, как вы это сделали.
— Сделал что?
— Всё, — она бросила на меня короткий взгляд из-под набрякших век, не замедляя шага.
— Почему здесь никого нет? — спросил я, с трудом поспевая за маленькой женщиной. Тапки громко шлёпали по полу и норовили потеряться, джинсы приходилось поддерживать руками — без ремня они отказывались держаться на талии.
Коридор был пуст. Как по мне, если это госпиталь, по нему должны сновать сиделки, медсёстры, да и охрана не помешала бы…
— Протокол безопасности, — мрачно ответила госпожа секретарь. — Вас никто не должен видеть.
Я что, такой страшный? — ни одного зеркала, или просто стекла здесь не было. И оценить свой облик я мог лишь умозрительно. Но и так прекрасно понимал: сейчас моя внешность вызывает скорее улыбку, нежели страх. И речь идёт о самом факте моего присутствия.
— Знаете, ведь благодаря Кладенцу я могу менять внешность, — как бы вскользь заметил я, когда Салтыкова стукнула кулачком в очередную дверь. — Можно сделать так, что никто меня не узнает… Включая вас.
— Прекрасная мысль.
— Что? — я удивился. Думал, она лишь махнёт рукой, отметая мои фантазии.
— Вы же не шутили, нет? — она вновь посмотрела на меня искоса, и как-то неодобрительно. — Вот и займитесь. Пока есть время. Для всех будет лучше, если в арестанте, покидающем Бутырку под присмотром главы КИБ, никто не узнает принца Антоку. Да и вообще: принцу лучше всего залечь на дно. Подождать, пока всё не утрясётся. Давайте, — она уже просто приказывала. — Становитесь своим собственным агентом.
Эти же слова, вечность назад, я слышал от государя Святослава. — Станьте своим собственным агентом, сказал он.
Салтыкова его процитировала.
— Я должен вернуть государю его дочь? — спросил я так, словно только что это понял.
На самом деле, всё было очевидно в тот миг, когда Салтыкова озвучила проблему.
— К сожалению, кроме вас это сделать некому, — сердито буркнула госпожа секретарь.
Мы в этот момент спускались в лифте — стальной мелкоячеистой корзине, усиленной тавровыми балками.
— Я готов, — шмыгнув носом, я подтянул штаны. Посмотрел на свои тапки… нет, честно. Я хотел несколько разрядить напряжение. Но добился противоположного эффекта.
— Ну почему вы свалились на мою седую голову, господин посланник! — она всё-таки не удержалась от проявления эмоций. Но вместо того, чтобы почувствовать огорчение, вызванное пренебрежением к своей персоне, я ощутил благодарность. Злясь, госпожа секретарь выглядела намного человечнее. — Поверьте, без вашего вмешательства всё и так было непросто. Но с вами, непредсказуемой, не поддающейся расчётам величиной…
— Уж простите, что хотел избавить ваш мир от самого опасного преступника современности, — я этого не хотел, но голос прозвучал чересчур ядовито.
— Да как вы ещё не поняли, Курои?.. — взгляд прозрачных леденцовых глаз чуть не высверлил во мне аккуратную дыру. — В нашем мире таких, как ваш Шива, едят на завтрак! Обратитесь к истории. Там вы могли бы отыскать кучу примеров того, как маги прошлого воюют друг с другом. Распыляя целые города и страны. И кстати: почему вы ещё этого не сделали? Почему не изучили историю мира, в котором взялись действовать так активно?