Выбрать главу

Я бросила на него недоумевающий взгляд.

Блэк лишь пожал плечами.

Он с таким же успехом мог сказать: «Люди. Что тут поделаешь?»

Мозер прочистил горло.

- Ты хочешь знать что-нибудь ещё перед тем, как войти?

Блэк покачал головой. Судя по слегка расфокусированному взгляду его глаз, я понимала, что он все ещё их читает - вероятно, в поисках той самой информации, которую только что предложил Мозер.

- Нет, - сказал он. - Я предпочту увидеть свежим взглядом.

Гордон фыркнул.

- Как всегда. Мистер Известная Бл*дская Шишка, - однако он все ещё выглядел нервным и оборачивался через плечо в сторону стола приёмной.

Взгляд Блэка сфокусировался обратно.

- Теперь можете идти, - сказал он, глядя на Гордона, затем на Мозера. - Оба.

На их лица вернулось облегчение.

Гордон фыркнул, но я слышала облегчение даже в его голосе.

- Да как хочешь. Своё же время впустую тратишь. Просто не похерь ничего.

Блэк уже протискивался мимо него через дверь.

Не потрудившись сказать что-либо ни одному из них, я последовала за ним внутрь.

Как только дверь за нами закрылась, я осмотрела пространство, слегка поразившись его масштабам. Через окна лился свет от близлежащих зданий, показывая все ещё занятые офисы, хоть стрелки уже перевалили за одиннадцать вечера. Я видела вдалеке над водой Статую Свободы, а также движущиеся огни колеса обозрения. Под нами находился столь ярко освещённый Бэттери-парк, что я различала там пешеходов.

- Ого, - сказала я. - Это офис Хорна?

- Гаррисона, - ответил Блэк.

Я повернулась, слегка нахмурившись.

- Ты бывал здесь прежде?

- Имя было указано на столе секретаря. Снаружи.

Прокрутив свои воспоминания о столе и таблички за ним, я покраснела.

- Точно, - снова нахмурившись, я подняла взгляд. - Почему ты хотел, чтобы я пришла сюда с тобой? Если ты не знал чего-то о деле...

- Я знал основное, - сказал Блэк. - Я знал, что это был Хорн. Я лишь притворился, что не знал, когда позвонил Мозер.

Все ещё недоумевая, я кивнула, решив не останавливаться на этом.

Мои глаза вернулись к осмотру комнату. Угловой офис с двух сторон имел окна с пола до потолка, и по размерам превосходил все квартиры, которые я снимала, особенно когда только-только уволилась из армии. Бивни африканского слона непристойно торчали из одной стены. Я отошла от двери, все ещё таращась на эти бивни.

Такое чувство, будто я оказалась на какой-то странной съёмочной площадке.

Затем я посмотрела вниз.

Красные пятна покрывали два фрагмента пола. Белая клейкая лента показывала, где находились тела, когда прибыли копы. Я увидела только два силуэта и осматривалась по сторонам, пока не заметила офисное кресло, все ещё находившееся за массивным столом из состаренного тикового дерева. Пятна на всей широкой кожаной спинке и окне за ней ответили на мой безмолвный вопрос.

Один из них, должно быть, сидел в этом кресле, когда был убит.

Я невольно вздрогнула, обернувшись на Блэка.

Он не посмотрел на меня в ответ. Он прошёл к тому же столу, аккуратно обходя контуры тел на полу. Я заметила силуэт, распростёршийся сразу по другую сторону стола, затем посмотрела вправо, на контур клейкой ленты прямо под антикварным книжным шкафом. Похоже, этот пытался убежать.

Я также видела, что имел в виду Мозер, когда говорил, что убийцы что-то искали. Большая часть книг в комнате лежала на полу. Картины тоже валялись на полу. Вокруг стола разбросаны бумаги, диваны и другая мебель располагались странно, будто кто-то их передвигал. Некоторые книги и более высокие полки были заляпаны кровью, как и спинка офисного кресла, особенно у контура третьего тела.

Я все ещё ощущала в воздухе медный запах крови, а также химикатов и более слабый аромат, который, как я сообразила, исходил от порошка для снятия отпечатков пальцев.

Они также, скорее всего, просветили комнату ультрафиолетом, но поскольку это позволяло уловить лишь определённые субстанции - сперму, мочу, слюну, фрагменты костей и некоторые другие вещи - вероятно, это им мало что дало.

Это походило на хорошо подготовленное профессиональное убийство.

Взглянув на Блэка во второй раз, я прикусила губу.

Доносившийся от стола голос Блэка содержал в себе лёгкий укор.

- Я, конечно, ценю анализ места, док, но я получил большую часть этого от копов, - подняв взгляд, он выгнул бровь. - Я понимаю, что это не самая любимая твоя часть, но я бы не хотел это затягивать.

Я вздохнула, позволив рукам опуститься вдоль туловища.

- Что я здесь делаю, Блэк? Если тебе нужен был другой видящий, ты мог бы привести Рави или Ардена.

- Мне не нужен видящий. Мне нужен психолог-криминалист.

Я уставилась на него.

- Для чего? Ты знаешь, кто это сделал? - когда он не ответил сразу же и не поднял взгляд от стола, я надавила: - Что ты ищешь, Блэк?

Все ещё не поднимая взгляда и продолжая ощупывать столешницу снизу, он пожал плечами, делая неопределённый жест.

- Дай мне знать, если увидишь что-нибудь выбивающееся из общей картины. Что угодно, что может быть не тем, чем кажется. Все, что может что-либо скрывать.

- Что-либо скрывать? - я уставилась на него. - Например?

- Убийцы что-то искали. Мозер сказал, что они это не нашли.

Озадачившись, я поколебалась, стоит ли и дальше пытаться выбить из него ответы. Вместо этого я нахмурилась, сосредоточившись на кровавом пятне на офисном кресле, затем на остальном пространстве.

Блэк мотнул подбородком в сторону тикового стока.

- Я займусь бумагами и мебелью, если ты сделаешь оценку самого офиса. Посмотри, сумеешь ли ты найти что-нибудь, что подскажет нам, что они искали.

Я кивнула, скрещивая руки на груди.

Затем, вздохнув, я подошла к столу.

Блэк вернулся к обыску ящиков. Я наблюдала, как он просматривает два ящика, которые уже опустошили. Затем он опустился на корточки перед нижним ящиком, помедлив, чтобы руками в перчатках ощупать древесину на ножках и боках.

Отвернувшись от него, я сосредоточилась на самой комнате.

Как и Блэк, я начала со стола, потому что скорее всего здесь Гаррисон проводил большую часть времени. Этот предмет мебели, должно быть, имел астрономическую цену, но дизайн был простым, всего три ящика с одной стороны и один длинный, неглубокий прямо над проёмом для ног сидящего. Наверху находилось кожаное пресс-папье, покрытое почти высохшей кровью. Я вздрогнула, увидев оставленные коронером и криминалистами несколько кусков мозгового вещества и кости. Отведя глаза в сторону, я сосредоточилась на остальных предметах, образовывавших бывшее рабочее место Гаррисона.

Я попыталась представить пространство таким, каким его видел он.

Здесь было мало вещей, по правде говоря.

Титановая кинетическая скульптура находилась в одном углу полированной тиковой столешницы, деликатно двигаясь по спирали. Я заметила, что большая часть комнаты была выполнена в монохромной гамме. Серый ковёр. Белые бивни. Чёрная и хромированная фурнитура. Черные и белые картины. Нетипично чёрная и нетипично светлая древесина. Прямо-таки вариант берлоги, только для богача и призванный запугивать, предположила я. Все здесь выглядело дорогим. Даже современные детали каким-то образом отсылали к премодернистскому колониальному периоду, как датированный пейзаж будущего, который можно увидеть в старых фильмах.

Мои глаза остановились на единственном украшении стола.

Подойдя ближе и все ещё рассматривая его, я нахмурилась.

- Вот это выбивается из общей картины, - сказала я, показывая.

Блэк застыл, поднимая взгляд. Он осторожно отодвинул кресло от пространства под столом, где он сидел на корточках, и легонько положил руки в синих перчатках на деревянную поверхность. Видя, как вопросительно поджались его губы, я пожала плечами.