Я увидела, как он нажимает кнопку 29 этажа, затем двери закрылись.
Вопреки тому, каким старым он выглядел, лифт реально поехал.
Мне едва хватило времени подумать, насколько глупо мы поступаем, отправляясь явно в гущу вампирского логова, как лифт уже начал замедляться с резкостью, от которой живот ухнул вниз. Секунды спустя двери издали сигнал.
Они начали медленно открываться.
Я осознала, что смотрю на стену из камня и цемента - такую, какую можно увидеть в пригороде Шотландии или, может, Уэльса. Перед ней стоял длинный ярко-зелёный стол администратора, который странным образом гармонировал со светлыми стенами. Слева от стола расположился низкий диван. Сам стол пустовал, если не считать двух гигантских компьютерных мониторов и эргономичной клавиатуры. Офисное кресло с высокой спинкой из зелёной сетки в тон столу пустовало. Как и разбросанные стулья, и диван.
Единственным обитателем лобби в пределах видимости был пурпурный осьминог, живший в гигантском встроенном аквариуме, который тянулся на всю длину стены недалеко от зелёного как лес дивана.
Перехватив покрепче пистолет, я последовала за Ковбоем в лобби.
Я никогда не бывала здесь прежде. Я вообще не заходила куда-либо в Эмпайр Стейт Билдинг помимо туристических зон. И все же я откуда-то знала, куда мне идти.
Ковбой, казалось, тоже знал.
Выйдя из лифта и направившись к аквариуму с осьминогом, он прошёл мимо него, к коридору слева от нас. Миновав два узких прохода, он свернул направо в конце здания, прямо там, где повернула бы я, держась наружной стороны помещения, обрамлённого своеобразными скульптурами из медных и зелёных трубок.
Эта сторона помещения не имела окон, предположительно потому, что оно делило стену с другим помещением в восточной стороне здания.
В конце этого коридора он снова повернул направо.
Секунды спустя мы вошли в огромное открытое пространство с высокими потолками и рядом окон. Оно было спроектировано скорее как общая зона или комната отдыха, нежели обычное рабочее пространство или конференц-зал. Уставленное мягкими креслами и очередной стеной-аквариумом, оно вмещало бар, холодильник, бильярдный стол, игровой автомат патинко[5], несколько диванов и даже несколько глубоких кресел с откидывающейся спинкой перед аквариумами и телевизорами.
Осмотревшись по сторонам, я предположила, что это может быть компанией, которая занимается информационными технологиями. Какая бы там компания ни была, должно быть, они нанимали много молодых людей. Я никогда не слышала название, выведенное на камне за столом администратора, но знала, что на западном и восточном побережье таких компаний, скорее всего, тысячи.
Взглянув налево, я отметила, что мы снова в южной части здания. Я едва могла различить горизонт через почерневшие и покрытые сажей окна. Дым валил с нижних этажей зданий, затмевая дневное солнце и небо. Одно из окон было открыто, и дым затягивало в проем, когда ветер дул в эту сторону, отчего воздух становился горячее, а лаймово-зелёная комната наполнялась запахами чего-то горевшего на нижних этажах. Я ощущала запахи бумаги, дерева, химикатов, даже металлический привкус, который мог быть расплавленной сталью.
Однако я не тратила много времени на эти раздумья.
Мой взгляд упал на группу людей, ждавшую нас на другом конце комнаты.
Я бегло просканировала лица, поначалу не узнав ни одного.
Слева впереди стоял мужчина-блондин, расположившийся ближе всего к окнам. Его лицо отражало такую поразительную иномирную красоту, что я невольно уставилась на него, даже после того как заметила - в основном по его остекленевшим, красноватым радужкам - что он должен быть вампиром.
Он наблюдал за мной с равным интересом, лицо его оставалось совершенно неподвижным и все же выражало явное любопытство, пока он на меня смотрел. Он напоминал мне диких собак, которых я встречала во время путешествий. Его глаза сейчас были спокойными, даже дружелюбными, но там присутствовало ровное безразличие ко мне как к индивиду, которое могло без предупреждения сделаться игривым или агрессивным. Потребовалась бы всего лишь смена его аппетита, его настроения, прихоти его стаи... что-то с моей стороны, чтобы его спровоцировать.
Я чувствовала это безразличие и хищника за ним.
Уже по одной этой причине я с трудом оторвала от него взгляд. Отворачиваться казалось небезопасным; и все же секунды спустя я сделала это, ощущая спешку.
Мои глаза пробежались по нескольким незнакомым лицам, затем остановились на рыжеволосой женщине, которую я помнила с телевизионной студии. Скрестив руки на пышной груди, она усмехалась надо мной, выгибая бровь и склоняя голову в безмолвном комментарии. Я не пыталась интерпретировать значение этого комментария. И все же я крепче сжала пистолет. Мою грудь сдавило яростью, от чего стало сложно отвести взгляд от её лица.
Затем я увидела, как она опускает глаза, глядя на более тёмную часть ковра справа от неё.
Там на коленях стоял Блэк.
Моё дыхание прервалось.
Несколько показавшихся долгими минут я не могла оторваться от его лица.
Он не взглянул на меня, но пристально смотрел прямо и вниз, как будто не заметил, что мы с Ковбоем вошли в комнату. Его лицо оставалось на удивление спокойным - не такое пустое, как у коридорного или копов внизу, но и не обычное лицо Блэка. Посмотрев на него несколько долгих секунд, заверив себя, что он хотя бы физически в порядке, что у него не идёт кровь, и что ему не причинили вред другим видимым способом, я позволила своему взгляду подняться к мужчине, который стоял прямо за ним.
Мускулистая рука этого мужчины комфортно лежала на плече Блэка.
Поднимая глаза, я стиснула зубы, уверенная, что знаю, чьё лицо окажется над этим туловищем. Однако я ошибалась.
Это не Брик стоял там, символично держа Блэка на поводке.
Это был Рави.
Глава 23. Воспоминание, которого не было
Я смотрела в лицо Рави, должно быть, несколько секунд. Какая-то часть меня не могла в это поверить. Я гадала, был ли он здесь ради Чарльза. Я гадала, вёл ли он какую-то двойную игру, притворяясь партнёром вампиров.
Затем мой разум заработал быстрее.
На них работал видящий. Блэк говорил, что у них есть видящий.
После того, что сказал мне Чарльз, я предположила, что этот видящий - сам Блэк. Но может, были и другие, которые работали на них - может, даже видящие, которые добровольно работали с ними.
Все это пронеслось в моем сознании за долю секунды.
Рефлексы Ковбоя оказались быстрее моих.
А может, его инстинкты были проще, ближе к сути.
Его рука, державшая взведённый Кольт Питон, плавно поднялась, не дрогнув. Он навёл оружие с ручкой из слоновой кости прямо в голову Рави.
БАМ-БАМ.
Револьвер выстрелил - чередой двух быстрых выстрелов, прогрохотавших у моего уха точно пушка.
Мои глаза боковым зрением заметили отдачу Питона, отбросившую руку Ковбоя назад в плечевом суставе. Я не оборачивалась; времени не было. Мои глаза не отрывались от лица Рави. Я не осознавала, что он тоже на меня смотрит - пока его глаза не метнулись к револьверу, сосредоточившись на движении в то же мгновение, когда Ковбой его поднял, но до того, как он успел нажать на курок.
Как только звук взорвался в моих ушах, Рави сдвинулся с места.
Его тело размылось и сместилось, увернувшись с траектории пуль с гладкой, нечеловеческой грацией. Я смотрела, как пули будто в замедленной съёмке рассекают пространство...
... и врезаются в грудь того, кто стоял прямо за Рави.
Инерция выстрела отбросила его к стене. Столкновение было быстрым и жёстким, с тяжёлым влажным шлепком.
5
Патинко (яп. パチンコ) — игровой автомат, представляющий собой промежуточную форму между денежным игровым автоматом и вертикальным пинболом, необычайно популярен в Японии.