Выбрать главу

– Ну, хорошо, я поговорю с ней об этом, – продолжала болтать Кати. – Итак, мы едем по направлению к Венеции. А когда мы съезжаем с автобана?

– Слева мы оставляем Бергамо и едем дальше до Ровато. Там мы свернем на проселочную дорогу и поедем до городка Исео на одноименном озере. Замок расположен на острове Исола Негра, посреди озера. Он такой маленький, что его можно за двадцать минут обойти пешком.

– Я и не знала, что тетя живет на острове, – сказала удивленная Катарина. – А как мы туда попадем? Там есть какое-то сообщение?

Бертольд даже улыбнулся от простодушной наивности девушки:

– Нет, конечно, нет. Ведь на острове живет только ваша тетя, прислуга, и изредка приезжают гости. Так что общественный транспорт отсутствует. В бухте Исео стоит моторная лодка вашей тети. Она сама ею редко пользуется, лодка используется в основном для доставки гостей, обслуживающего персонала или покупок.

Кати снова ощутила смутное беспокойство. То, что тетя живет на уединенном острове, почему-то стало для нее неприятной неожиданностью.

После такой внушительной машины Кати ожидала увидеть в бухте что-то вроде элегантной яхты или хотя бы катера. Но у причала стояла дряхлая весельная шлюпка с навесным мотором.

– Это наш корабль «Исола Негра», – представил Бертольд лодку гостье.

– Шикарный, – вздохнула Кати. – А он не перевернется?

– Вздор, – произнес секретарь с раздражением. – Наш корабль уже многие годы надежно соединяет остров и материк. Я уже два года работаю у синьоры и еще ни разу не слышал о несчастном случае, связанном с лодкой. Садитесь, Кати, смелее.

Чувство страха в девушке обострилось. Она должна была плыть с абсолютно незнакомым человеком на скрипучей лоханке по ночному озеру, почти в полной темноте. Над озером висела непроницаемая мгла. Если где-то и был остров, то его жители, вероятно, спали, так как нигде впереди не было видно ни единого огонька.

– Я бы лучше переночевала где-нибудь в гостинице на берегу, – отважилась Кати на комментарий. – При свете дня здесь наверняка все выглядит дружелюбнее. И тогда хоть видно остров, а так мы плывем словно в никуда.

– Я хорошо знаю дорогу до острова, не волнуйтесь, – спокойно ответил Бертольд. – Неудивительно, что вы не видите Исола Негра. Его не видно отсюда, потому что перед нами находится еще один остров. То есть вы не увидите ни замок, ни остров, даже если там будут гореть все окна и фонари. Хотя предполагаю, что все его обитатели уже спят.

– Какие обитатели? – спросила Катарина недоверчиво.

– Ну, гости синьоры. Госпожа Ван Дорен очень гостеприимна. У нее большой дом и она регулярно приглашает близких друзей или знакомых. Они приезжают из разных стран: из Франции, Англии, Австрии или Голландии. Сама семья Ван Дорен из Голландии, да вы и сами должны знать. Но после того как синьора овдовела, она решила осесть здесь, в Северной Италии.

Это известие немного успокоило Кати. Значит, она не останется наедине с пожилой тетей и этим Бертольдом. Помедлив, девушка заняла место рядом с секретарем.

– Да, – сказала она, чтобы не прерывать разговор, – наша семья родом из Голландии. Но мой дед обосновался в Германии. Мои родители и я родились в Мюнхене. А откуда вы родом, Бертольд?

– Я и не знаю, – ответил мужчина. – Да и не так это важно. Я чувствую себя здесь как дома. Жизнь на Исола Негра делает тебя счастливым. Ты забываешь о прошлом с его тяготами, не мучаешься заботами о будущем и живешь сегодняшним днем. Вы сами скоро это почувствуете.

* * *

Катарина уже потеряла ощущение времени и пространства, когда узкий серп луны показался из-за горной гряды и осветил тусклым светом остров.

– Вот мы и на месте, – сказал Бертольд.

– Что теперь? – спросила девушка нетерпеливо после того, как они выбрались на длинную деревянную пристань и пошли по ней к берегу.

– Как я и говорил, синьора уже спит, все остальные жители замка тоже. Я отведу вас в вашу комнату. Завтрак будет подан в девять. После этого синьора будет ждать вас в своем будуаре.

Бертольд провел Кати по длинным темным коридорам до винтовой лестницы. В руках он держал старомодную керосиновую лампу, ее трепещущее пламя отбрасывало на стены танцующие тени.

– К сожалению, на острове нет электрического света, – как бы между прочим произнес Бертольд. – Зато у вас будет прекрасная гостевая комната в башне, откуда открывается потрясающий вид!

Кати не ответила. Девушка не отказалась бы перекусить, но не стала беспокоить по этому поводу Бертольда. Поставив ее багаж, секретарь сразу же вышел. Он даже не оставил никакой лампы, так что девушке пришлось ориентироваться в темноте на ощупь.