Выбрать главу

Снова подумалось о том, что работа частного сыщика трудней полицейской службы. Двери, открытые полиции, нередко захлопываются намертво перед носом обычных детективов. Хорошо хоть Артур выделил средства, как он сказал, на представительские расходы.

Стрикленда нисколько не удивил интерес друга к судьбе совершенно посторонних девушек. Артур Грей всегда был рыцарем. Даже до того момента, как ее величество сочла возможным его посвятить. Потеряв любимую супругу, сэр Артур стал еще более сентиментальным и склонным опекать представительниц слабого пола. И уж точно он не смог бы пройти мимо такого вопиющего случая. Вот и не прошел…

Энтони не особенно верил в призраков, спиритизм и потусторонние силы. Зато он хорошо знал, что люди подчас бывают хуже мифических существ – и опасней. Если про дом ходят дурные слухи, значит, самый вероятный мотив – особняк кому-то понадобился, кому-то из тех, кто не имеет на него права. К сожалению, в этом случае можно было не сомневаться в гибели всех шести наследниц, как и в том, что мисс Мюррей грозит опасность.

Отдельного внимания заслуживал мистер Бигли, завещавший дом плеяде гувернанток. Он определенно преследовал какие-то свои неочевидные цели, с которыми также следовало разобраться. Мистер Келли, судя по переписке с мистером Харрисом, тоже не в восторге от происходящего и готов всячески способствовать раскрытию странного дела. Очень кстати. Такой союзник точно не будет лишним.

Густой дым из пароходной трубы, словно чернильная клякса, пятнал ослепительную голубизну небес. Стрикленд перевел взгляд на белую дымку впереди, где уже виднелись очертания острова Мэйн. Что ж, к делу.

Далиш оказался небольшим портовым городом. С Ландерином не сравнить. И, пожалуй, это даже хорошо – тише, спокойней. Меньше людей, проще искать тех, кто ему нужен.

Увы, в кассе Стрикленду сразу не повезло. Кассир только посмеялся, услышав вопрос – не продавал ли он месяц назад билет до Альбии девушке, похожей на мисс Робинсон. По его словам, он видит подобных девушек в неделю штук пятьдесят, никак не меньше. В целом, ожидаемо.

Следуя намеченному ранее плану, детектив направился в архив пароходства. Время было уже обеденное, и следовало поторапливаться. По счастью, далеко идти не пришлось – архив располагался на третьем этаже того же здания.

Огромное помещение, доверху забитое стеллажами. За старой обшарпанной конторкой сидел сутулый и худой молодой человек с толстыми очками на носу.

– Чем могу быть полезен? – спросил он, даже не пытаясь выглядеть любезным.

– Я хотел бы посмотреть списки пассажиров, зарегистрировавшихся на рейсы в Ландерин с шестого по девятое мая сего года.

– Вы полицейский? – тут же спросил клерк.

– Да. Но здесь я по частному делу.

– Тогда ничем не могу помочь. – Лицо молодого человека стало каменным.

– А если так? – На стол перед клерком легла монета в один кинг.

– Вы меня не услышали? Я ничем не могу помочь! – повторил молодой человек все с тем же каменным лицом. Правда, между делом он скосил глаза куда-то влево, будто на что-то намекая.

Только теперь Стрикленд заметил сидящего за стеллажами мужчину лет сорока или даже больше. С негодующим видом он смотрел в сторону Энтони и своими торчащими во все стороны волосами напоминал надувшегося филина.

– Жаль. Очень жаль. – Детектив взял монету и, кивнув клерку, вышел из архива.

Зайдя за угол длинного коридора, Стрикленд приготовился ждать. По алчному блеску в глазах архивариуса он уже понял, что тот всего лишь играл роль перед начальством. Значит, нужно просто потянуть время.

Минут двадцать ничего не происходило, потом дверь архива открылась, и из нее вышел тот самый клерк. Оглянулся, явно пытаясь сообразить, понял ли посетитель его намек, дождался ли. Стрикленд выступил из-за угла и махнул рукой.

– Приходите после восьми вечера, – тут же перешел к делу архивариус. – Мистер Томпсон уйдет, а я покажу вам, где нужно искать сведения о пассажирах.

– Спасибо!

– Пять кингов, – тут же назвал цену клерк.

– Два. – Стрикленд склонил голову, разглядывая молодого человека, оказавшегося на удивление предприимчивым.

– Пять, – прозвучал непреклонный ответ. – Мне нужно пять кингов. А с меньшим и связываться не стоит. Если кто-то узнает, что я впустил вас в архив, меня уволят.

– Хорошо, – вздохнул Стрикленд, который уже понял, что иначе договориться не выйдет. – Это большая сумма. Рассчитываю, что вы ее отработаете и поможете с моим делом.