В конце лестницы путь преграждала массивная дверь из титана. В отличии от решёток, втреченных ранее, этот металл сверкал словно солнечные лучи.
— Лиз, можешь не сдерживаться. Эта дверь крепкая, — окликнул де Пейн Диармайд. Её кожа плавилась от света двери, но Элизабет стоически терпела боль.
— Поняла, — радостно отозвалась она и ехидно ухмыльнулась, заметив, как Диармайд переместился подальше, — похоже у тебя появился новый комплекс… — с издёвкой сказала она, — воздух начал мерцать и переливаться радужным светом.
— Встаньте ка все за мной, — Диармайд потянулся маной к воде, рюкзаки у всех за спинами взорвались, из разорванных пластиковых бутылок хлынула жидкость, послушно окружившая всех защитным куполом. Жидкости было не много, всего литров десять, но Диармайд компенсировал это огромным количеством маны, влитым в стихию. Мана смерти, против воли Диармайда, просочилась в воду, окрасив её в чёрный цвет.
Диармайд раздражённо поджал губы.
— Похоже, смешивание маны воды и смерти неизбежно.
Нико что-то сказал, но Диармайд ничего не расслышал. В этот момент Элизабет с разбега ударила по двери. От удара кость её правой руки превратилась в крошево, но Элизабет тут же её восстановила. В двери образовалась огромная круглая дыра, с деформированными краями, похожими на рваный пластилин. В этот же момент из тоннеля хлынул поток синего пламени, жаркого и очень опасного. Элизабет укрыла себя кровавым щитом, встав перед Диармайдом. Она успела быстрее, чем пламя добралось до её соратников. Жар огня был настолько велик, что оплавил изменённый титан, а стены тоннеля покрылись копотью. Больше Диармайд ничего не смог заметить. Их закрыл купол из крови, разглядеть, что происходит снаружи было невозможно. Через густую кровь было видно только свет от яркого пламени, просвечивающего через жидкость.
— Ладно-ладно, — Элизабет сделала вид, что Диармайд в чем-то её упрекнул, хоть сам парень был поглощён тем, что разглядывал щит из крови, — признаю, иногда подозрения параноиков оправдываются.
— Я ничего не говорил, — отозвался Диармайд.
— А тебе и не нужно было, — закатила глаза Элизабет.
— Дети, может уже хватит ссориться? — встрял в разговор Нико, — огонь уже потух, может давайте разберёмся с охраной? Сильно спешить нам, конечно, не стоит, но и медлить тоже не нужно.
Диармайд сформировал из воды чёрные сосульки, окутанные холодным туманом и напитал копьё маной смерти, чёрная глянцевая кость покрылась изморозью. Пришло время выместить на ком-то накопившееся раздражение.
— Лиз, только после тебя, — Диармайд провёл рукой по воздуху, изобразив приглашающий жест. Элизабет широко улыбнулась и направила кровь в дыру. Из зала донеслись крики. Элизабет исчезла в проёме, Диармайд прыгнул вслед за ней.
Глава 36
За пробитой дверью был широкий холл, отсюда брали начало множество тоннелей, перекрытых решётками из изменённого металла. Помещение было пологим и его конец невозможно было разглядеть. С потолка свисала ярко сияющая лоза, в специальных клумбах, прикреплённых к потолку.
Когда все прошли через пробитую Элизабет дыру, Диармайд перекрыл её магией смерти. Его сила была губительной для слабых магов, а мага огня уже взяла на себя Элизабет. Противников было много, они окружили вторженцев с трёх сторон. Здесь были маги почти всех стихий, но они были слабыми.
Вокруг бушевало синее пламя, отовсюду доносились крики и стоны, запах гари и тлена дурманил голову. Диармайд ощущал себя на своём месте, как и всегда во время битвы. Всё было просто, как никогда: перед ним были враги и их нужно убить. Как же легко сейчас было Диармайду, всё что ему требовалось — рубить, и он рубил. Копьё из глянцево-блестящей кости блестело в свете синего пламени, его невероятно острое жало решительно резало врагов, не зная жалости, ледышки прошивали человеческие тела насквозь, оставляя в них чернеющие, из-за некроза, дыры, а на лице сверкала кровожадная улыбка.