– Прямо в логово протестантов.
Джок присвистнул.
– Как ты думаешь, зачем?
– Откуда я знаю, что задумал этот подонок. Может, он решил, что не так просто свергнуть законного монарха, опираясь на никому не известную наследницу, и задумал какой-то другой ход...
Но какой, мучительно размышлял Роберт. И вдруг его поразила леденящая душу мысль.
– Он может отвезти ее к Елизавете, чтобы выслужиться перед королевой. Добиться ее благосклонности, попытавшись выставить Кейт заговорщицей, а себя – верным подданным, который заманил коварную злоумышленницу в сети. Голову Кейт – в обмен на какой-нибудь немаловажный пост при дворе ее величества.
– И королева поверит ему? Ведь Елизавета столько лет заботилась о ее судьбе.
– Она почти ничего не знает о Кейт. А измена... Сколько лет она колебалась, прежде чем решилась отрубить голову Марии. И все же она пошла на этот шаг. Теперь Елизавета не станет так долго тянуть, узнав, что дочь ее соперницы вступила в игру.
– Но что для него благосклонность королевы, задумчиво протянул Джок, – по сравнению с тем, что он может получить, захватив трон...
– Он рвется к власти. Это верно. Но то влияние, которое он приобретет, оказавшись при дворе Елизаветы, даст ему больше, чем та власть, которую имеет шотландский король.
– Ты прав. Так ты считаешь, что он хочет выбрать наиболее безопасный, наиболее надежный путь? – Понятия не имею. Но что-то тут не так...
– И какое же окончательное решение ты принял?
– То же, что и прежде. Следить за тем, что происходит в Селвите. Выждем удобный момент и попытаемся ее выкрасть или убить этого подлеца до того, как она сама решится, – мрачно закончил Роберт.
– Вы неотразимы, – сказал Алек, дожидавшийся Кейт внизу. – Румянец так и пылает на ваших щеках. Кеннет сказал, что вы все утро гуляли в саду.
Кейт попробовала найти подходящую причину, оправдывавшую ее внезапное волнение.
– Мне еще не доводилось видеть такого красивого места, как Селвит, и таких удивительных роз, как в этом саду.
– Мне оно тоже нравится. И как только у меня появляется свободное время, я всякий раз стараюсь выбраться сюда. – Алек подал ей руку, провожая в столовую. – Селвит достался мне как приданое моей покойницы жены.
Жена, которую он довез до погибели, тираня ее, вспомнила Кейт слова Джин. Чтобы не выдать того, о чем она подумала, Кейт быстро перевела разговор на другую тему.
– Так вам удалось закончить все свои дела при дворе Джеймса?
– Отчасти. Но король слишком озабочен внезапным нападением английского флота на испанцев и пока не особенно настаивает на моем присутствии при дворе.
– Английский флот напал на испанский?
– Елизавета отправила Дрейка и он захватил врасплох испанцев в Кaдиксе.
– Но зачем ей понадобилось это делать?
– Она решила опередить Филиппа, поскольку испанская армада могла в любую минуту напасть на Англию. Елизавета надеялась, что этот выпад подорвет уверенность испанского короля. В ближайшее время он не решится на подобную вылазку, пока не залечит нанесенную ему рану.
– А почему это должно волновать Джеймса? Ведь он не участвовал в битве?
– Он не может принять решение – склонить ли голову перед Филиппом или искать благосклонности Елизаветы. Если удача будет на стороне Филиппа, ему лучше заранее заручиться его расположением. Если верх одержит Елизавета, он станет наследником самой могущественной державы в мире. – Губы Алека презрительно скривились. – Бедняга никак не может выпутаться из этого затруднительного положения. Думается, мне придется помочь ему избежать всех этих дипломатических ловушек.
– Если военные действия в разгаре, то, может, это не самое лучшее время затевать заговор?
– Легче ловить рыбку в мутной воде. В суете никто не обратит внимания на то, о чем в обычное время немедленно донесли бы королеве. – Он помолчал. – Но эти новости заставили меня кое-что переменить в своих планах. Я раздумал ехать в Англию.
– Так мы останемся здесь?
– Нет. Завтра вечером мы отплывем в Нидерланды.
Кейт с удивлением посмотрела на него.
– Но что нам там делать?
– Именно там мы получим самую серьезную поддержку.
Кейт могла бы понять, если бы речь шла об Испании или Франции. Но насколько ей было известно, Нидерланды никогда не поддерживали никаких связей с Марией Шотландской, никогда не выступали на ее стороне. Она с сомнением покачала головой.
– Не вижу никакого смысла в такой поездке.
– Доверьтесь мне. И со временем вы все поймете, – сказал Алек, и в голосе его зазвучали более твердые ноты. – В любом случае вам придется согласиться с моим мнением.
Кейт поймала его взгляд и поняла, что никакие ее доводы не заставят его переменить решение. По каким-то причинам ему очень важно попасть в Нидерланды. И он уверен, что это принесет успех.
Ее вдруг охватила паника. В чужой стране после убийства Алека у нее не будет ни малейшей возможности скрыться. Она не сумеет выбраться оттуда живой и невредимой.
Но зачем заранее нагонять на себя страх? Роберт был мальчишкой, когда пересек море и вернулся на родной остров. Ей придется крепко подумать, прежде чем приступить к действиям, и подготовить себе пути для отступления.
14
– Сегодня ночью они уедут...
– Это точно? – спросил Роберт.
Джок кивнул.
– Утром капитану корабля, что стоит в гавани Лита, пришел приказ подготовиться к отплытию. – Он помолчал. – Мы двинемся за ним в Англию или возьмем его здесь?
Роберт сосредоточенно думал, пытаясь взвесить все за и против. Но ничего из этого не выходило. Его беспокойство после разговора с Кейт не только не уменьшилось, но еще более возросло. И он думал только о том, как бы поскорее вырвать Кейт из рук этого ублюдка.
– Скачи в Грентон. Приведи всех наших людей с корабля. Мы нападем на Малкольма по дороге в Лит.
– У него хорошая охрана.
– Наше преимущество – внезапность. Алек не знает, что мы преследуем его, так что нам удастся застичь его врасплох.
Садясь на коня, Джок мрачно отозвался:
– Будем надеяться.
Роберта грызли те же самые сомнения. Противник явно превосходил их числом, и одна лишь внезапность атаки еще не могла решить исхода дела.
Надо придумать нечто такое, что вывело бы Малкольма из равновесия. Поймать его...
Поймать!
– Подожди-ка, – окликнул Джока Роберт. – Я поеду с тобой в Грентон.
– Чем вы так обеспокоены? – спросила Кейт, когда Алек в третий раз подъехал к ней. – Такое впечатление, что вы каждую минуту ждете нападения разбойников.
Алек улыбнулся, глядя ей в лицо.
– Не разбойников, миледи. Макдаррен может попытаться отнять то, что по праву принадлежит мне.
Кейт сжала поводья лошади, сдерживая волнение.
– Вы что-то слышали о его прибытии?
– Пока нет. Но это не означает, что вашего мужа нет в Эдинбурге.
– Роберт не так глуп, чтобы нападать, когда нет ни малейшего шанса на победу, – сказала Кейт, окидывая взглядом колонну вооруженных людей, которые шли по обе стороны от нее. – Уверена, что ему бы и в голову не пришла такая безрассудная идея.
– Согласен! Он не дурак. Но никогда не лишне...
Вдруг на головы скакавших впереди всадников что-то упало сверху. Это была сеть.
– Какого!.. – Малкольм обернулся и увидел, что сети падают и на тех, кто двигался сзади.
– Вперед! За Макдаррена! – послышался боевой клич, и со всех сторон из-за придорожных кустов на запутавшихся в сетях всадников стали выскакивать люди, подтягивая к себе пойманных солдат.
– Нет! – закричала Кейт.
Стражники Малкольма бились в сетях, как форель в горном потоке. Но им так и не удалось обнажить свои мечи.
– Проклятье! – Малкольм схватил поводья лошади Кейт и принялся отчаянно понукать коня, чтобы выбраться из беспорядочной толпы.
– Стой! – прямо перед Алеком вырос Роберт с мечом в руке.
– Вот и ты! Наконец-то! – проговорил сквозь зубы Малкольм и, вытащив из ножен меч, спрыгнул с коня.