Дан привел их в то же самое помещение, где происходила первая встреча. Правда, на этот раз за столом сидело гораздо больше народу. Кейн был изумлен, увидев рядом с Тримейном и Бакши, двух женщин и, кроме того, четверых мужчин, одетых в черную униформу с высокими прилегающими воротниками. У каждого из них на среднем пальце правой руки красовалось кольцо с драконьей головой.
Тримейн на этот раз сидел во главе стола, а справа от него – Бакши.
Лейт прошел вдоль стола и сел напротив Тримейна, а Кейн поспешил занять ближайшее к нему свободное место.
– Прошу прощения, – сказал Тримейн, увидев Хейвена и Ноука. – Я не ожидал, что здесь будет еще кто-то. Одну секунду, сейчас принесут стулья.
– Не нужно, – сказал Лейт. – Они прекрасно слышат стоя.
– В этом нет необходимости…
– Позвольте мне самому распоряжаться своими людьми.
Тримейн слегка дернул уголком рта.
– Воля ваша. А теперь я хотел бы представить нашу тактическую группу.
Рядом с Джеромом вы видите Салли Квинлан, главу военной разведки, далее – Майлз Камерон, шеф контрразведки и его помощник Стюарт Йорк. Справа от меня, уже известный вам, капрал Бакши, наш главный тактик. Коммандо Маккитерик, Валентайн, Фуэс и Кутюр возглавляют наши диверсионные группы.
А это – Фэй Пиччикано, еще один наш тактик.
– Я хотела бы услышать от вас о положении на Плинри, – сразу же после представления задала вопрос Фэй Пиччикано, сосредоточенно глядя на Лейта.
С первого взгляда Кейн решил, что она больше соответствует образу прекрасной воительницы, который он представлял себе глядя на Лайэну Роудс.
Ее броская привлекательность ничуть не маскировала жесткий и, скорее всего, нелегкий характер. Кейн даже заметил, что в отличие от Салли Квинлан, дамы более почтенного вида, она не носила обручального кольца.
– С удовольствием, – ответил тем временем Лейт. – Но только немного попозже. Положение на Аргенте имеет сейчас куда большее значение. – Он обратился к другой женщине. – Миссис Квинлан, не могли бы вы хотя бы примерно определить, как долго продлится нынешняя компания рекрилян?
– Минуточку, капрал, – вмешался Тримейн. – Сначала нам необходимо знать, в чем заключается ваша миссия здесь.
– Как я уже говорил, она строго секретна. Но вы непременно узнаете обо всем, когда возникнет в том необходимость.
– Интересно, что же дает вам право выдвигать такие условия? – поинтересовался Валентайн, один из местных спецназовцев. – Ведь здесь наш мир, а не ваш.
– Вы в этом уверены? – саркастически заметил Лейт. – А я, признаться, полагал, что в настоящий момент Аргентом владеют рекриляне.
Похоже, Валентайну это не понравилось.
– Послушайте, капрал, оккупация никогда не являлась хорошей темой для шуток.
– Извините. Однако, какое вы, лично вы, имеете право меня учить? До тех пор, пока вы называете себя «Черный спецназ», вот это… – он поднял кулак с красноглазым драконом на пальце, – дает мне полномочия, а вы должны подчиняться моим командам!
– В том случае, если у нас нет другого командира, – вмешался высокий худой спецназовец по имени Фуэс. – А у нас он есть.
Лейт Сносил на него холодный взгляд и повернулся к Бакши.
– Капрал, вы признаете мои полномочия?
– Да, но только в том случае, если вы не будете отдавать приказы, противоречащие моим командам. Кроме того, у нас здесь есть еще более высшее командование. А вы, насколько я помню, заявили, что находитесь под началом генерала Краточвила с Земли. Кстати, не означает ли это, что вы завернули сюда по пути на Плинри? Или как?
Лейт отрицательно покачал головой и с некоторой неохотой произнес:
– Послание Краточвила доставил один из его людей. Вот он, знакомьтесь – Аллен Кейн.
Тримейн удовлетворенно и даже с облегчением, кивнул:
– Мы так и предполагали. А что генерал Лепковский? Он ведь должен быть на Плинри.
– Лепковский перестал отдавать приказы больше тридцати лет назад. Он погиб в конце войны.
– Понимаю. – Тримейн некоторое время сидел молча, сцепив пальцы и глядя в поверхность стола. – Мы вам верим… пока. Но, просьба, все ваши действия, которые могут подвергнуть опасности наших людей, согласовывать с капралом Бакши или непосредственно со мной. Можете начинать, Салли.
Квинлан, прежде чем заговорить, склонилась над лежащими перед ней бумагами.
– Насколько нам известно, для последнего наступления Рекрил собрал очень большие силы. На прошлой неделе мы засекли возле пунктов заправки четыре военно-транспортных корабля класса «Элефант» и три полка «Корсаров». Еще два полка, ранее базировавшихся здесь, тоже направились в сторону Кризелли. Предположительно, ветеранов освободят не раньше, чем через полтора месяца.
– Это слишком долго, – подытожил Лейт. – Бакши, какими силами вы располагаете?
– Того, чем мы располагаем, явно недостаточно для штурма тюрьмы, если вы на это намекаете. У нас около сорока человек, ну и плюс ваши спецназовцы.
– Сорок человек?! А куда делись полмиллиона ваших беззаветно преданных патриотов?
– Мы прервали связь с остальными ячейками Радикса, – сдержанно ответил Тримейн. – Временно. Для страховки.
– Великолепно! Значит, если нам потребуются еще люди, вы просто развесите по городу объявления. Так?
– Мы оставили здесь еще группу «Янус». Это еще десять человек.
– Кажется, нас не поняли, – заговорил Хейвен. – А о доверии вообще рано говорить. Неужели вам до сих пор не ясно, что мы здесь не для того, чтобы сдать вас властям?
– Но именно это, по неосторожности, вы и можете сделать, – сказал Майлз Камерон. – Служба Безопасности на Аргенте весьма проницательна и очень жестока, а некоторые их методы могут оказаться вам в новинку. Мы не имеем права рисковать всеми, ради чьих-то эфемерных планов.
– Именно поэтому и существуют такие понятия, как «штаб» и «командование». И грош цена, если тактические, равно как и стратегические, вопросы будут решаться на общевойсковых сборищах путем поголовного голосования.
– Всех нас трудно назвать военными специалистами, капрал, – заговорила Фэй. – Война давно кончилась, и лишь некоторые из нас имеют отношение к армии.
Лейт оценивающе взглянул в ее сторону.
– А вы сами служили?
Она слегка смутилась.
– Немного. При тактическом штабе генерала Кордвайнера.
– Я приятно удивлен. И в значительной степени от того, что рекриляне позволили вам остаться на свободе.
– Фактически, они не знают об этом. Наши архивы и прочие документы предусмотрительно сгорели при их наступлении.
Лейт улыбнулся и снова обратился к Бакши.
– Что ж, мисс Пиччикано привела весьма убедительный довод. Беру назад все свои недобрые замечания. Посмотрим, может быть в штурме и не будет необходимости. У вас имеется какая-нибудь информация о самой тюрьме?
– Безусловно, – почти обрадованно произнес Бакши. – И немало. Майлз, просвети наших гостей.
Камерон нагнулся куда-то под стол и извлек из стоявшего рядом портфеля объемистую папку. Открыв ее, он выбрал несколько листов бумаги, фотографий и передал их через стол Лейту.
– Тюрьма Хенслоу, – сказал он.
Кейн нагнулся к Лейту, чтобы лучше рассмотреть фотографии. Тюрьма представляла из себя колоссальный каменный прямоугольник в пятнадцать этажей высотой. Вдоль стен, с третьего этажа по тринадцатый, рядами ли узкие окна. Окна последних этажей имели обычные размеры. Всю прилегающую территорию опоясывал проволочный забор метра четыре высотой. Возле массивных ворот располагались две караульные будки. Судя по карте, тюрьма находилась всего в ста метрах от стены, ограждающей северную окраину Стрипа.
– А где именно содержатся ветераны? – спросил Кейн.
– Если колли, верны своим традициям, то на восьмом этаже с южной стороны, – сказал Камерон. – Оттуда они могут видеть, что происходит за стеной. Эдакое маленькое издевательство, чтобы лучше почувствовать несвободу.