Выбрать главу

– На вашем месте я бы выбрал для защиты более веские аргументы, чем мое безумие. Мне довелось как-то видеть вас в деле. Помните? Спецназовец – это не только быстрая реакция, но и еще чувство единства с остальными, не говоря уже о беспрекословном подчинении приказам командира.

– Так что же, если я не соответствую образу идеального спецназовца, это уже преступление?

– А как насчет нас? – спокойно добавил Маккитерик.

Он все еще сидел за столом, и Мердок даже немного засомневался относительно его персоны. Может быть, он действительно чист? Или просто не заметил предупреждающего сигнала.

– Кутюра и меня вы не видели нигде, кроме заседаний тактической группы. А обстановка там далеко не боевая. И вы еще смеете судить нас.

Мердок криво усмехнулся: – Вы так легко отрекаетесь от соратников? Не очень-то вы сплотились за столько лет совместной борьбы.

– Мы преданы прежде всего Радиксу, и так было всегда, – сказал Кутюр.

Он сделал шаг к Фуэсу, но это еще больше приблизило его к Мердоку. – И если Фуэс – предатель…

– Погоди секундочку, – заговорил Фуэс. – Ты хочешь поверить этому.

Сигнала Мердок снова не заметил, но как только закончилась фраза, они, все трое, ринулись в атаку. Маккитерик резко встал, опрокидывая стол, а Фуэс и Кутюр подскочили с флангов. Действовали они очень четко, и, будь на месте Мердока какой-нибудь другой спецназовец, более «средней руки», им, возможно, и удалось бы одержать верх. Но Лейт недаром называл темнокожего спецназовца «лучшим в мире бойцом». Как только Маккитерик толкнул стол, Мердок отскочил в сторону Фуэса, оказавшись вне пределов досягаемости Кутюра. Фуэс был готов к этому и попытался ударить противника в голень и провел серию ударов руками. Но Мердок, не тратя сил на блокировку, отступил на шаг и увернулся от атаки. Сделав вид, что хочет атаковать Кутюра, он развернулся на сто восемьдесят градусов и провел обратный удар ногой в грудь Фуэса. Отдернув ногу словно пружину, Мердок принял стойку «всадника», снова повернувшись лицом к центру комнаты. Фуэс рухнул, и в ту же секунду на спецназовца набросился Кутюр. Он крутанулся вокруг своей оси, стараясь подсечь ноги спецназовца и одновременно на развороте выбросил к лицу Мердока руку с растопыренными наподобие птичьей лапы пальцами. Тот подпрыгнул, пропуская ногу атакующего, и перехватил руку Кутюра за запястье. Позволяя ей двигаться по инерции, он согнул запястье и завернул ему руку за спину. Как только тот оказался повернут спиной, Мердок отпустил руку и, размахнувшись, нанес ему сокрушительный удар в позвоночник. Кутюр издал сдавленный хрип и, прогнувшись назад, упал лицом вниз.

Мердок медленно повернулся в сторону опрокинутого стола. Стоя спиной к окну. Маккитерик с бледным перекошенным лицом целился в него из пистолета. Голова и кисти рук спецназовца не были защищены бронекостюмом, и ему оставалось лишь уклоняться от выстрелов. Мердок отпрыгнул в сторону и, сгруппировавшись, сделал кувырок к столу. Как только он двинулся с места, раздался глухой щелчок. Это не был выстрел из пистолета-парализатора, и пуля отколола от стены кусок штукатурки, вторая пробила столешницу. Стол не перевернулся вверх ногами, и стоявшая вертикально крышка скрывала Мердока целиком. Он мог бы уклониться еще от нескольких выстрелов, прячась за ней. Но вместо этого спецназовец оттолкнулся от пола ногами и прыгнул назад.

Маневр сработал. Маккитерик, решив в начале, что Мердок спрячется, бросился к столу, чтобы расстрелять его в упор. Но, оттолкнувшись, спецназовец отлетел метра на два, и как только Маккитерик вскинул пистолет, в горло ему вонзился cурикен. Схватившись за шею, он нагнулся вперед и, прежде чем упасть, еще несколько раз рефлекторно нажал на курок.

Пока не утихло эхо от выстрелов, Мердок лежал неподвижно. Затем он поднял голову, стараясь определить, не слышен ли откуда-нибудь топот бегущих ног. Но все было тихо, и Мердок, удостоверившись, что все трое мертвы, извлек cурикен из тела Маккитерика. Он задержался еще на секунду, думая, стоит ли обыскивать комнату, но, решив этого не делать, направился к двери. Выйдя из комнаты, Мердок осторожно прикрыл за собой дверь и зашагал по коридору. Он не чувствовал никакой вины за содеянное и, также как Скайлер, считал это актом правосудия.

Глава 26

Злость и недоумение с новой силой охватили Кейна, когда они с Лейтом в очередной раз вошли в зал заседаний. Он бросил на капрала быстрый взгляд, но тот, если даже и заметил это, то не подал виду. Места, где обычно сидели четверо спецназовцев Аргента, пустовали.

Тримейн не стал тратить время на предисловия и сразу же задал вопрос: – Капрал Лейт, вы можете сообщить нам, где находились ваши люди вчера с девяти вечера до полуночи?

– Могу, – ответил Лейт. – Но в этом, пожалуй, нет нужды. Это я приказал убить их.

Кейн показалось, что все присутствующие одновременно глубоко вздохнули и застыли, задержав дыхание.

– Кого убить? – сдавленным голосом спросил он.

– Фуэса, Маккитерика и Кутюра, – сдержанно ответил Тримейн. – А Валентайн сегодня не вернулся из Милара.

– Так же как и Ноук. И Валентайн, так же как и эта троица, виновен в его гибели.

– Что вы такое несете?! – воскликнул Майлз Камерон.

– Они были агентами СБ.

Повисшая в воздухе на секунду тишина быстро сменилась возмущенным ропотом.

– Доказательства! – крикнула Фэй Пиччикано.

– Прямых доказательств у меня нет, если вы это имеете ввиду. Правда, в соответствующих условиях любой биохимик определит, что никто из них никогда не принимал препарат «Шаг смерти». Зато в косвенных уликах недостатка нет.

– Например? – в голосе Фэй четко звучал металлический оттенок, но чувствовалось, что в отличие от остальных, она все же хочет выслушать Лейта.

– Например, слишком показная и громкая ненависть к рекрилянам и правительству. Если вы заметили, ни Бакши, ни мои люди подобной прыти никогда не проявляли. С таким пламенем в душе спецназовцы очень быстро сгорают. Но, если я не ошибаюсь, именно такими вы их себе и представляете.

Так что этот камуфляж хорошо сработал.

Кейн быстро оглядел руководителей Радикса и заметил, что несмотря на явную враждебность, они, кажется, начинают задумываться. Сам же он чувствовал себя калекой, у которого отобрали последний костыль.

– Скайлер привез перстень Валентайна, – продолжал Лейт. – И я могу доказать, что над ним основательно поработали, прежде чем оно стало выглядеть соответственно рангу мнимого коммандо. Первоначально этот перстень принадлежал капралу или старшине. И наконец эти трое, которых убил Мердок, атаковали его первыми, а не наоборот.

– Значит, говорите, сами напали, – Тримейн метнул на темнокожего спецназовца гневный взгляд. – Маккитерик, выходит, сам подставил горло для метательной звезды, Кутюр случайно сломал себе хребет, а Фуэс – ребра, да еще так, что они пробили насквозь легкие. А вы, коммандо, похоже, даже не прихрамываете.

Мердок хранил молчание и даже не взглянул на Тримейна.

– Заявляю со всей ответственностью, – сказал Лейт. – Настоящие спецназовцы никогда бы не поддались на провокацию и не атаковали бы первыми. Они легко могли бы оправдаться.

– Как?! – гавкнул Камерон. – Рассказали бы очередную байку?

– Пошевели мозгами, Майлз, – неожиданно заговорил Бакши. – На «Центавре А» мы все проходили одинаковую подготовку, и существуют сотни нюансов, которые известны каждому настоящему спецназовцу.

Теперь все внимание сосредоточилось на Бакши.

– Ты хочешь сказать, что Лейт прав? – чувствовалось, что Тримейн несколько удивлен.

– Наверняка не знаю. Но считаю, что теперь необходимость в перекрестном допросе отпадает.

– Это как раз то, чего они хотят, – с сарказмом добавил Камерон.

– Однако, – продолжал Башки, – если предположить, что Лейт действительно прав, то это объясняет все провалы, которые были у нас за последние годы.