Выбрать главу

— Следующий кусок мы отрежем не от твоего домашнего тигра. Следующий палец будет от твоего человеческого любовника и не вырастет обратно! — прокричал Мариус.

Я не стала пытаться спорить, что мы с Бернардо не любовники и никогда ими не были. У меня была репутация любительницы мужчин, большой любительницы, и поэтому они никогда не поверят что я прошла мимо Бернардо. Кроме того, если бы они знали, что мы не были любовниками, они могли искалечить его сильнее и быстрее. Я просто не могла им этого сказать. Я пялилась на палец в руке верльва. Я чувствовала, что мне нужно было что-то сделать с этим, но не могла придумать что.

Лизандро тихо заговорил, — Анита, нам нужен план.

Я покачала головой, глядя на все еще кровоточащий палец.

Лизандро схватил меня за руку и развернул к себе лицом, — Анита, я — мышцы, ты — мозги. Придумай что-нибудь!

— Я не знаю, — ответила я.

— Вампиры скоро проснутся и все будет кончено, — сказал Таддеус.

И тогда мне пришла идея, это была замечательная, кошмарная идея. — Покажи мне, где мастера Мариуса, Джорджа и верлеопардихи.

Таддеус совсем не спорил. Он просто развернулся и пошел в обратном направлении, туда, откуда мы пришли. У Мариуса, Джорджа, и верлеопардихи был Итан и Бернардо, но у нас были их мастера вампиры, совсем беспомощные до наступления темноты. У них были заложники, а теперь и у нас они были.

Глава 39

Переводчики: Sunriel, Stinky, Бляшка

Вычитка: Sunriel

Здесь было две комнаты полные вампиров. В каждой находилось три мастера и примерно полдюжины младших вампиров, лежащих вокруг гробов как спящие щенки. С первого взгляда все становилось ясно. Вампиры в гробах были важны, те что на полу — нет.

Оба льва хотели знать, почему мы просто не убьем других мастеров немедленно.

— Потому что если трое не умрут одновременно, оставшиеся убьют наших людей прежде, чем мы сможем убить их мастеров.

Так что я выбрала одного из трех младших вампов, лежащих на полу, и у меня было целых три Арлекина безупречно владеющих моментальным отсечением головы. Обезглавить тело труднее, чем может показаться и использовать трех человек для одновременного выполнения этой задачи звучит почти невероятно, даже если это великолепный и знаменитый Арлекин.

Я позволила им выбрать желаемый угол удара, в то время, пока Лисандро оставался в коридоре и пытался договориться с Мариусом и остальными. Я начала отсчитывать время для отсечения голов, — Раз, — я загнула палец, — Два, — загнула второй, — Три, — и когда я досчитала до трех, три Арлекина должны были обезглавить вампиров.

Они устроились над спящими вампирами. Я посчитала, загнула пальцы, и их мечи промелькнули сияющим пятном. Две головы отвалились и покатились прочь от тел. Для третьей головы потребовался повторный удар, я посмотрела на Таддеуса, которому понадобился этот второй удар.

— Угол не был идеальным, — сказал он.

Львы только языком жестов показал что работу они выполнили на отлично. Я ответила, — Я его не виню, у вас было все время мира чтобы выработать правильный удар. Давайте выберем еще трех и потренируемся.

Я почти ожидала, что они начнут протестовать против уничтожения вампиров, но они молчали. Или они привыкли беспрекословно следовать приказам или им вообще не нравился здесь ни один вампир. В любом случае, мы быстренько убили еще трех мертвых-для-мира вампиров. Кроме того, у Матушки Тьмы стало еще на три вампира меньше, которыми она могла бы овладеть после захода солнца; это была беспроигрышная ситуация.

Лизандро позвал, — Анита!

Я выбежала в дверь и молилась, чтобы на нижних ступенях лестницы больше не было частей тел. Я не была близка с Бернардо, но он мне нравился, и я не хотела думать о том, что ему придется жить калекой из-за того, что я вовремя не разрулила ситуацию. Да, я знала, что это не была моя вина, но ощущалось совсем иначе.

Лизандро сказал, — Если мы не сложим оружие, они кинут нам руку Бернардо.

— Дерьмо, — ругнулась я, — мы еще не готовы.

— Где Анита? — спросил Мариус.

Я прокричала, — Я прямо здесь, сукин ты сын!

Как мне уберечь Бернардо от ампутации частей тела, ведь они не вырастут обратно. А потом мне пришла в голову еще одна ужасная идея, но в то же время просто отличная, — Принесите одну из отрезанных голов как можно быстрее, — сказала я.

Лизандро не спорил, просто вернулся в комнату, из которой мы только что ушли. Я пыталась убедить их, или, по крайней мере, отложить пытки Бернардо. — Почему ты, блядь, такой нетерпеливый, Мариус? Ты же заблокировал наш единственный выход.