Да, эта таверна сильно отличалась от тех богатых гостиниц, где прежде останавливался сэр Леон. Рэндалл находился у него в услужении три года, и ему пришлось наблюдать, как его господин постепенно беднеет. В последний их визит в столицу они останавливались в «Королевском Гербе», гостинице, предназначенной для самых высокопоставленных рыцарей и богатых аристократов Тор Фунвейра. Однако на сей раз им пришлось вместо парадной стороны Ро Тириса наблюдать его кишащие крысами задворки. Не то чтобы это особенно беспокоило сэра Леона. Он воспринимал свой упадок одновременно прагматично и воинственно, и Рэндалл почти восхищался этим, хотя и считал, что воинственность лорд в основном находит на дне бутылки.
Под окном проходила частично открытая сточная канава, по которой отбросы стекали из старого города Тирис в сторону королевского дворца, расположенного в гавани. Рэндалл выставил вонючий горшок сэра Леона на карниз и перевернул его, затем как следует постучал по дну, чтобы избавиться от содержимого, набравшегося за ночь. Эта работа с годами становилась все более мерзкой, и Рэндаллу иногда казалось, что он начисто лишился обоняния.
Снизу раздался плеск, затем чей-то злобный крик, и Рэндалл, перевесившись через подоконник, выглянул в узкий переулок, куда только что опорожнил горшок.
— Ты что творишь, мальчишка, во имя Одного Бога?
Эти слова произнес закованный в стальные доспехи человек, который зашел в переулок, чтобы помочиться. У Рэндалла перехватило дыхание, когда он заметил плащ и ножны священника Пурпурной церкви; пурпурный цвет — цвет аристократов, избранников Одного Бога. На плаще человека красовалось изображение скипетра его ордена, и держался он как знатный воин.
— Прошу прощения, благородный лорд, я не посмотрел вниз, — как можно искреннее начал извиняться Рэндалл.
— Да тебя надо отколотить как следует, наглая ты крыса! Что за слуги сейчас пошли! — И священнослужитель погрозил молодому человеку огромным кулаком в латной перчатке; моча сэра Леона капала с его прежде безупречно чистого пурпурного плаща.
— Еще раз прошу меня извинить, и я не слуга, а оруженосец рыцаря Тор Фунвейра, — произнес Рэндалл более уверенно, чем собирался.
— Ты… оруженосец? Почему твой господин не научил тебя, как следует себя вести? Мы, Пурпурные рыцари, — воплощение благородства самого Бога. Ты и твоя жалкая жизнь принадлежите нам до того дня, как ты отправишься к Одному, а ждать этого тебе придется недолго, если ты еще раз оскорбишь меня! — разгневанно воскликнул священник.
— Господин, я с радостью почищу ваш плащ, с вашего позволения.
Несколько лет Рэндаллу приходилось выслушивать ворчание и брань сэра Леона по отношению к Пурпурным священникам. Предполагалось, что они воплощали лучшие и самые высокие идеалы Одного Бога, но Рэндалл за те несколько раз, что ему приходилось видеть Пурпурных рыцарей, не замечал в них особенного благородства. Они казались ему высокомерными, жестокими и нетерпимыми. Однако у него хватало ума держать свое мнение при себе.
— Тебе придется не просто отчистить мой плащ, мальчишка; ты немедленно отведешь меня к своему господину. — Рыцарь быстро зашагал прочь и повернул за угол, направляясь к дверям таверны.
Рэндалл сделал глубокий вдох и повернулся к сэру Леону. Обитатели Ро Тириса только начинали просыпаться, с улицы доносились утренние звуки: скрип открывавшихся дверей лавок, крики матросов. Тирис являлся королевским городом, и даже в бедных кварталах дома строились из камня, однако улицы были более узкими и грязными; чем дальше от дворца, тем опаснее становились трущобы. Появление Пурпурного священнослужителя в этих местах, пользующихся дурной славой, было совсем неуместно.