Выбрать главу

— Вы с командой готовы выйти в море и немного поохотиться?

— Угу. Час назад к нам присоединился отряд Береговой охраны, так что мы готовы отчалить в любой момент.

— Хорошо. Тогда давай этим и займемся.

Далгрен проводил Дирка и Саммер на мостик, где их приветствовали Лео Дельгадо и капитан Берч. После этого их представили офицеру Береговой охраны по фамилии Эймс.

— Лейтенант, какой нам предписан порядок патрулирования? — спросил Дирк, заметивший знаки различия на форменной одежде Эймса.

— Зовите меня Биллом, — отозвался Эймс. Этот блондин был исправным служакой и серьезно относился к своим обязанностям, но терпеть не мог излишние формальности, — Мы будем в резерве у местных судов Береговой охраны и вступим в дело, только когда движение торговых судов в этом районе станет особенно оживленным. В противном случае ограничимся специальной разведкой и слежением. По закону мы имеем право остановить любое прибывающее торговое судно на расстоянии до двенадцати миль от берега и подняться на борт. Как представитель Береговой охраны в НУМА, я с моей командой буду возглавлять все высадки и досмотры судов, но меня будут сопровождать несколько человек из вашего экипажа, прослушавших краткий инструктаж.

— А каковы наши шансы обнаружить на большом контейнеровозе тайный склад оружия или спрятанную бомбу? — вслух подумала Саммер.

— Они больше, чем вам может показаться, — ответил Эймс. — Как вам известно, мы тесно сотрудничаем с таможенным департаментом, подчиняющимся Министерству внутренней безопасности. Наши таможенные агенты имеются практически в каждом иностранном порту в любой части света, они проверяют и опечатывают каждый грузовой контейнер и только после этого дают разрешение грузить контейнеры на судно. По прибытии в США контейнеры опять же осматривают таможенные агенты. Их цель — убедиться в том, что контейнеры не открывались и не были взломаны. Их впустят в страну, только если все окажется в порядке. Береговая охрана обеспечивает таможенникам возможность проверить судно и контейнеры еше до захода в порт.

— На любом судне полно мест и помимо грузовых контейнеров, бомбу можно спрятать где угодно, — заявил Далгрен.

— Да, это действительно проблема посложнее, но тут в дело вступают собаки, — ответил Эймс, кивком указывая на дальний конец мостика. Только сейчас Дирк заметил, что у переборки привязаны к пиллерсу два светло-рыжих лабрадора-ретривера. Оба пса сладко спали на теплой палубе. Саммер, уже заметившая собак, подошла и стала осторожно почесывать их за ушами.

— Эти собаки обучены на поиск различных компонентов взрывчатых веществ, которые обычно используются в производстве бомб. Самое главное, они могут очень быстро пробежаться по всему судну. Если на каком-нибудь контейнеровозе действительно попытаются ввезти биологическую бомбу, то очень может быть, что эти ребята сумеют унюхать взрывчатые вещества в ней.

— Именно это нам и нужно, — сказал Дирк, — Значит, мы будем работать возле Сан-Диего?

— Нет, — покачал головой Эймс. — Через Сан-Диего проходит очень небольшой торговый поток, местная Береговая охрана вполне справится с таким объемом сама. Нам приказано патрулировать квадрат к юго-западу от порта Лос-Анджелес в поддержку группе Береговой охраны и морской безопасности района Лос-Анджелес — Лонг-Бич. Когда прибудем на место, будем координировать взаимное положение и результаты через «Икар».

— «Икар»? — непонимающе переспросил Далгрен.

— Всевидящее око в небесах, выделенное нам в помощь в этом проекте, — с видом знатока объяснил Дирк.

* * *

Пока «Глубинный старатель» неторопливо шел вдоль тихоокеанского побережья мимо острова Коронадо и военного авианосца, который возвращался домой из Индийского океана, Дирк и Саммер отправились на корму знакомиться со странным подводным аппаратом, немного напоминавшим перекормленного стероидами земляного червя. Судно, имевшее форму пули, было беспорядочно утыкано множеством гребных устройств в виде подвижных лопастей, походивших на приклеенные к корпусу тепловые насосы. Перед обтекаемым каплеобразным носом аппарата, немного сбоку, был укреплен громадный керноотборник десяти футов длиной; он торчал вверх, как рог единорога. Отчасти из-за кричаще-яркой красной окраски аппарат напоминал какое-то гигантское насекомое из фильма ужасов пятидесятых годов.

— Ты расскажешь нам, что это за хитрая штука? — спросила Саммер у Далгрена.