Выбрать главу

Лин торопливо переговорил по радио с центром управления запуском на «Когурё» и подбежал к Тонджу:

— Есть кое-какие мелкие отклонения, но в целом ракета-носитель удовлетворяет требованиям по всем основным предпусковым параметрам.

Тонджу, запрокинув голову, посмотрел на возвышающуюся над ним гигантскую ракету с «полезным» грузом вируса, несущего смерть миллионам ни в чем не повинных людей. Людские страдания и смерть ничего не значили для Тонджу, этот человек давным-давно забыл, что такое сострадание. Мощь, которую он ощущал, мощь, какую ему еще не приходилось когда-либо встречать, — только она имела значение, и Тонджу наслаждался моментом. Взгляд его скользнул по ракете вниз, обежал стартовый стол и остановился на Лине. Инженер все это время стоял неподвижно, с тревогой ожидая, что скажет Тонджу. Тот помедлил еще мгновение, заставляя Лина помучиться, затем произнес среди всеобщего молчания твердым, уверенным голосом:

— Прекрасно. Начинайте отсчет.

49

Команда «Глубинного старателя» скоро поняла, что выполнять роль судна поддержки — очень монотонная работа. За два дня дежурства их всего лишь однажды попросили подняться на борт судна и обыскать его — это был небольшой сухогруз с Филиппин с грузом древесины твердых пород. Подходы к Лос-Анджелесу с юго-запада не отличались оживленным движением судов, с работой вполне справлялся катер «Нарвал» ближайшего управления Береговой охраны. Команда НУМА предпочла бы заниматься делом вместо того, чтобы ходить кругами без видимой цели, втайне надеясь, что число судов в их квадранте резко возрастет.

Дирк сидел с Саммер в кают-компании и прихлебывал из чашечки кофе, пока она изучала отчет о гибели кораллов в Большом Барьерном рифе, когда подошел один из членов экипажа и попросил их подняться на мостик.

— Мы получили сообщение от «Нарвала», — сообщил Дельгадо. — Они заняты обыском контейнеровоза и закончат еще не скоро, поэтому просят нас проверить документы судна, которое подходит сейчас с запада к Каталине, и быть готовыми на случай его возможной остановки и досмотра.

— А что наше «оков-небе», не дает предварительной идентификации? — поинтересовался Дирк.

— Ваш отец и Ал вылетели на «Икаре» сегодня утром. Они идут с севера и, вероятно, будут над нашим квадрантом часа через два.

Саммер посмотрела через окно мостика, выходящее на северную сторону. «Нарвал» качался на волнах возле большого низко сидящего в воде контейнеровоза. Немного западнее Саммер заметила на горизонте красную точку. Штурман «Глубинного старателя» уже прокладывал курс для ее перехвата.

— Это оно? — спросила Саммер, указывая пальцем на таинственный красный объект.

— Да, — ответил Дельгадо, — «Нарвал» уже передал туда по радио команду остановиться, так что мы перехватим судно сразу же после того, как оно сбросит ход. С-судна сообщили, что оно называется «Мару Санто», порт приписки Осака.

Часом позже «Глубинный старатель» лег в дрейф неподалеку от «Мару Санто», небольшого по тихоокеанским меркам ржавого многоцелевого сухогруза. Досмотровая команда Эймса вместе с Саммер, Далгреном и еще тремя моряками НУМА забралась в маленькую шлюпку и, подойдя к сухогрузу, взобралась на борт по спущенной с него лестнице с пятнами ржавчины. Саммер, быстро подружившаяся с собаками, натренированными на вынюхивание взрывчатки, вызвалась вести на поводке одного из ретриверов. Эймс и Далгрен занялись вместе с капитаном сухогруза проверкой грузовой декларации, а остальные члены группы начали полный обыск судна от носа к корме. Вслед за собаками моряки пробирались через грузовые трюмы, проверяя печати на контейнерах и выборочно осматривая ящики с грузом кроссовок и одежды тайваньского производства. Видавшие виды матросы-малайзийцы с недоумением смотрели, как светло-рыжие лабрадоры что-то вынюхивают в плохо освещенных каютах экипажа.

Дирк стоял на мостике «Глубинного старателя», глядя на японское грузовое судно. Двое из команды сухогруза, в потрепанных робах, стояли, облокотившись о релинг, курили и о чем-то весело переговаривались, то и дело посматривая на судно НУМА. Дирк дружески помахал им рукой.

— Это судно не представляет никакой опасности, — повернувшись, уверенно сказал он капитану Берчу.

— Откуда такая уверенность?

— Команда слишком уж расхлябанная. На судне Кана были серьезные профессионалы, а не веселый сброд, как на этом корыте. Кроме того, у него сейчас по палубе сновали бы переодетые в матросов типы из службы безопасности, — добавил он, припомнив Тонджу и его людей.

— Надо будет сказать об этом Эймсу, когда вернется. Ну ничего, для ребят это все равно отличная практика, а я хоть немного побуду на мостике без Далгрена, — улыбнулся капитан.

— И все же надо поскорее найти их. В море так легко затеряться, — пробормотал Дирк.

Когда поисковая группа на мгновение появилась на верхней палубе, капитан Берч подхватил бинокль и стал осматривать горизонт. Он заметил пару точек далеко на юго-западе, затем перевел бинокль к северу, где «Нарвал» как раз отваливал от борта контейнеровоза. Капитан уже хотел опустить бинокль, когда внезапно заметил яркую точку в небе. Вновь приставив к глазам бинокль и настроив фокус, он с широкой улыбкой обратился к Дирку:

— Мне кажется, в море теперь станет труднее затеряться, — наши славные лидеры глубин заняли зрительские места на балконе.

* * *

В двух тысячах футов над лениво колышущимися волнами Тихого океана со скоростью тридцать пять миль в час плыл по небу серебристый «Икар». Старший Питт управлял полетом, Джордино настраивал длинный ряд шкал в основании плоского цветного монитора. Сигналы на монитор поступали с прикрепленной на боку гондолы длиннофокусной камеры «Вескам», — составной части системы слежения ЛЭШ. Камера выдавала увеличенное изображение объектов, находящихся от дирижабля на расстоянии в несколько сотен ярдов. Питт на мгновение оторвался от панели управления и бросил взгляд на монитор, где красовалась увеличенная корма небольшого суденышка, на которой, распластавшись, загорали две красотки в бикини.

— Надеюсь, твоя подружка не пронюхает о том, что ты любишь подглядывать, — рассмеялся Питт.

— Я просто проверяю фокусировку и разрешение, — серьезным тоном ответил Джордино, продолжая с озорным видом то увеличивать во весь экран монитора, то уменьшать изящный зад одной из дам.

— Да, ты не Ансель Адамс.[46] Давай-ка лучше посмотрим, что этот прибор сможет увидеть на реальной мишени, — сказал Питт, разворачивая дирижабль на запад, где в нескольких милях под ними виднелось какое-то отплывающее судно. Он опустил «Икар» на несколько сотен футов, повернул вправо и прибавил газу. Дирижабль начал постепенно догонять судно. На расстоянии примерно в полмили от сухогруза Джордино навел камеру на его черную корму и легко прочел: «Жасминовая звезда», Мадрас. Он чуть приподнял камеру и повел ею вдоль палубы судна, вдоль длинного штабеля контейнеров, к мостику и флагштоку, где монитор показал развевающийся на свежем ветру флаг Индии.

— Работает как часы, — гордо похвастался Ал.

Питт взглянул на экран ЛЭШ-системы на портативном компьютере. Перед индийским сухогрузом до горизонта ничего не было видно.

— Пока на главном фарватере ничего нет. Давай пройдем еще немного на юг, там, похоже, движение поживее, — сказал он, заметив на левом краю экрана изображения нескольких судов.

Они развернули дирижабль на юг и вскоре прошли над «Нарвалом» и только что осмотренным им контейнеровозом, а затем над частью острова Каталина. Затем воздушное судно вновь оказалось над водой, и Джордино показал на крохотное бирюзовое суденышко вдали за лобовым стеклом.

— А вон «Глубинный старатель». Смотри-ка, для него тоже нашлось дело, — сказал он, заметив, что рядом с судном НУМА стоит в дрейфе красный сухогруз.

вернуться

46

Известный американский фотограф, мастер пейзажа.