Выбрать главу

За столом сидели люди, наделенные Властью. Некоторых Айне знала. Вон тот краснолицый здоровяк — герцог Бертран, главнокомандующий. А тетенька в зеленой хламиде целительницы — леди Бру из Совета Магов.

— Ваше Величество. Дамы и господа, — склонился ярл в официальном поклоне. Айне за его плечом тоже изобразила реверанс, насколько это возможно без платья.

— Да ладно тебе, старый волчара. Оставим этикет. Из тебя все равно придворный, как из тигра овечка, — с этими словами высокий черноволосый мужчина, красавец по всем статьям, встал из-за стола, подошел и обнял ярла.

— Ну, здравствуй, Valle. Жив?

— Спасибо, Император, жив.

— Молодец. — тут Император повернулся и оглядел девушку, — Ну-ка, представь нам эту очаровательную фриледи!

— Айне, дочь Аэлирне, из рода Дану.

Айне обомлела. Сам Император обратил на нее внимание!

— Хороша, тут ничего не скажешь. А почему с оружием?

Ярл кивнул, и бесценное творение эльфийских мастеров появилось из чехла.

— Понимаю, понимаю… Такой лук нельзя оставлять без присмотра. Вы позволите, Айне?

Девушка глянула на ярла, тот кивнул. Это не укрылось от Императора.

— Принесла присягу? Не простая наемница? Ничего себе!

Император взял оружие из рук Айне, полюбовался, погладил, положил на стол.

— Обратите внимание, Бертран, все-таки четверной загиб!

Люди придвинулись поближе, чтобы посмотреть и потрогать драгоценную реликвию Перворожденных. Седой, подтянутый адмирал Арнен, пользуясь случаем, вполголоса поинтересовался, — Это не ее дядя у меня эскадрой фрегатов командует?

— А это не ее ли матушка у меня в Университете преподает? — к месту спросил лорд Бер у ярла. Тот чуть призадумался, но кивнул обоим.

— А-а, так девица наша, — одобрила леди Бру.

Император вновь повернулся к девушке.

— Лапочка, а ты умеешь им пользоваться?

— Гхм, — поспешил ярл на выручку Айне, — Император, смею заверить — лучница не уступает своему оружию.

— Ого! Стало быть, если ее выставить на турнир лучников…

— То я даже не пойду смотреть, — ухмыльнулся ярл, — Неинтересно. Результат будет известен заранее.

— Что ж, поздравляю, Valle. С таким прикрытием можно смело идти хоть куда. — Император вернул оружие девушке, и она с облегчением спрятала Песню в чехол.

— Ну хорошо. Ярл, девушка в курсе дела, или ей пока поскучать с Альфонсио?

— Она со мной в этом деле с начала и до конца. Думаю, и на следующие эскапады пойдем вместе, — ответил тот.

— Да будет так. Садитесь и рассказывайте.

Ярл выложил прямо на стол свой грязный плащ и аккуратно развернул.

— Вот. Это было наследие Яромора.

Все ахнули.

Леди Бру коснулась переплета пальцами, раздалось шипение и леди стремительно отдернула руку с ожогами. Подула на них, пошептала немного, и все прошло.

— Ничего себе!

Ярл вел рассказ, иногда уточняя у Айне подробности, отвечая на вопросы по ходу повествования. Когда дошли до падения из колодца портала, леди Бру погрозила обоим пальцем, — Сегодня же ко мне на прием!

После окончания рассказа герцог Бертран вцепился клещом.

— Полсотни? Покажите на карте место! Ага… В какую сторону ехали? На запад? К столице Стигии… Как обмундированы?

Ярл отвечал, вспоминая детали.

— Запасы еды и воды?

Недоуменно пожав плечами, ярл повернулся к Айне.

— Я поковырялась в седельных сумках — мне дней на десять, воину на седьмицу.

Герцог размышлял, — как раз… Ваше величество! Это подтверждает данные разведки — кочевники готовят удар на Стигию.

Ярл поднял руку, прося слова.

— Да?

— Император, а можно чем-нибудь промочить горло? А то от ваших разговоров уже все пересохло.

Повинуясь неслышному приказу, лакеи принесли все необходимое и испарились. После перерыва беседа потекла более раскованно, хотя дворцовый этикет и так не соблюдался — Император его не очень-то ценил. Только на официальных церемониях, да и то…

Герцог Бертран допытывался у Айне, — В одиночку ухайдакала полсотни всадников? И ярл даже пальцем не пошевелил, чтобы помочь?

— Он рядом стоял, смотрел и только трубку покуривал.

— Ну, девонька, молодец! Откуда ж ты такая взялась?

Освоившаяся Айне опустила глазки и невиннейшим голоском произнесла:

— От мамы.

— Вот! — захохотали все, — Вот, барон, как надо натаскивать ваших людей! Сказала чистую правду, и в то же время ничего не сказала!

Барон Орк, начальник разведки, только смущенно пожал плечами.

— Кстати, барон, — посерьезнел Император, — Как вышло, что шпионы ходят по столице, как у себя дома и следят за ярлом, не успел он появиться в городе?

— Мне только что доложили из Тайной Палаты, — показал барон шар связи, который все время держал в руке, — Этих двух проходимцев, которые столь бесцеремонно увязались за ярлом с девушкой, уже допросили. Обычные грабители, охотники за магическими вещами. Их индикатор сработал, и они пошли следом за ярлом по наводке амулета.

— Не за моим луком? — испуганно подпрыгнула Айне.

— Возможно, и за ним, возможно, за останками книги.

— Да, что там у вас? — Император обернулся в ту сторону, где леди Бру и сухонький старичок с цепью Совета Магов на шее возились над расстеленным плащом ярла. Застежка на переплете светилась тусклым лиловым светом.

— Еще квадранс, ваше Величество, — отмахнулся старичок. Не кто иной, как лорд Бер, член Совета Магов и по совместительству — ректор Университета Магии. Он прибавил еще какое-то заклинание, леди Бру сделала пасс руками, и там уж вовсе поднялся дым коромыслом.