- Отнеси саблю, Гульнара, - голос хозяина вернул Роксану к действительности. - Зови Роксану, пусть новый чайник принесет.
Вместо того чтобы пойти выполнять приказ, Гульнара вдруг вздрогнула, нелепо, по-птичьи повернула голову и уставилась в темный угол клети, где затаилась Роксана. Так быстро, как только смогла, та втянула голову в плечи, молясь о том, чтобы старуха ее не заметила. Установившаяся пауза заставила девушку покрыться холодным потом. Из-за того, что она не видела, что происходило в комнате, было еще страшнее. Ей чудилось загадочное перемигивание Гульнары с хозяином, с тем, чтобы застать ее врасплох. Казалось, тишина скрывает звуки осторожных шагов, что подбираются ближе к месту ее убежища. Еще чуть - и раздастся окрик, стоившей ей жизни.
- Хорошо, - наконец, произнесла старуха и Роксана облегченно перевела дух.
Старуха вышла из комнаты, закрыв за собой дверь. По старости она все время забывала, что хозяин не любил закрытых дверей. Так или иначе - не воспользоваться предоставленной возможностью было глупо. Дождавшись, пока Гульнара пройдет в сени, девушка с великой осторожностью скользнула следом за ней. Кто будет разбирать, что входная дверь скрипнула дважды?
Взяв по приказу старухи тяжелый поднос, Роксана поднималась по ступенькам, боясь расплескать не чайник, а те мысли, что так и не привели ее к решению. В конце концов, если ей суждено умереть, она захватит с собой одного из кочевников - пусть и таким способом - это ли не то, к чему следует стремиться?
Вошла в комнату, преодолевая слабость в ногах. В глубине души надеялась, что выбор уже сделан без нее. Пиала хозяина убедила ее в обратном. Сидевшие на корточках перед столиком кочевники молчали, словно сама судьба готовила им посуду для чаепития. Молчание Шанан-дэя было исполнено тайного ожидания и Роксана вдруг поняла: пусть умрут сотни кочевников, это не доставит ей радости, если останется в живых ее прежний хозяин.
Ярко горели свечи, дурманила голову Сон-трава. И так легко объяснить то, что дрогнула рука, выставлявшая с подноса свежий чайник. Пиала с отравой опрокинулась. Темный напиток залил не только столик - несколько капель попали на подушку, на которой возлежал Ханаан-дэй. Как во сне Роксана наблюдала за тем, как по подносу растекается лужа. Хотела одернуть руку и не смогла. Цепкая рука нового хозяина волчьим укусом сжала запястье.
У Шанан-дэя вырвался возглас. В нем не сквозило злорадство от ожидания скорой расправы - Роксану обожгло вздохом разочарования.
- Убери, - коротко приказал хозяин, спасенный от постыдной для воина смерти и отпустил ее руку.
Она выходила из комнаты по-прежнему не поднимая глаз, как положено воспитанной в строгости рабыне. Ей ни к чему было видеть, какими взглядами проводили ее степняки. Ханаан-дэй задумчиво смотрел на нее как на своевольную, несмотря на побои, лошадь, показывающую свой норов. А бывший хозяин...
Его взгляд, полный ненависти, толкал ее в спину. Да так, что она едва не споткнулась на пороге.
Глава 2
Роксане не спалось. В углу храпел дед Фокий. Ему вторила Ларетта, прижавшись к боку Роксаны.
Скоро рассвет. Наступающий день прибавит забот и вряд ли удастся отдохнуть. Роксана перевернулась на другой бок, потревожив Ларетту.
Рука не болела. Осталась лишь синяя полоса от железных пальцев Ханаан-дэя, обегающая запястье - благодарность за то, что спасла ему жизнь. Еще спасибо ему следует сказать за то, что не высек ее принародно, соврав до пояса рубаху. Болела душа - а рука, лишь напоминание о том, что не отправился в мир иной степняк, и виной тому - она. Напрасно объясняла себе, что спасала в первую очередь собственную жизнь. Все равно, рядом с ее жизнью рука об руку шла другая. И только благодаря ее стараниям, Ханаан-дэй спокойно спал у себя в доме, в то время как по обычаю степняков должен был бы серым пеплом кружиться над землей.
Она так и не смогла заставить себя заснуть, поэтому первой услышала далекий крик.
- Тревога!
Роксана подняла голову и прислушалась. Бесконечно долгими показались ей мгновения, когда единственное слово, забытое, и оттого непривычное, вдруг всколыхнуло волну надежды в душе. Хотелось верить: то, что означало тревогу для степняков, наверняка сулило если не избавление от рабства, то, по крайней мере, перемены.