- В самом деле... - признал доктор Голд, - такое впечатление, что кто-то мчался напролом, не разбирая дороги.
- В добротном готическом романе герои непременно обнаружили бы какой-нибудь лоскут одежды, зацепившийся за ветку. - Дональд присел на корточки, сосредоточенно изучая и сами кусты, и землю под ними. - Самое время отыскать серьезную улику.
- Не путай романы с детективами, - фыркнула Элли. - В готических романах улик не бывает. Зато в них полно всяких ужасов. По ночам воют оборотни, на полу сами собой появляются пятна крови, вампиры стаями бродят...
Она бы долго несла эту дичь, если бы не торжествующий вскрик Дональда:
- Смотрите, след!
Почва здесь еще не успела просохнуть после проливных дождей, но, к сожалению, была усыпана толстым слоем измельченной хвойной коры - любимым удобрением азалий. Доктор Голд и Элли в один голос заявили, что неопределенных размеров вмятина может быть чем угодно, только не отпечатком ноги. Дональд стоял на своем. След! След мужского ботинка сорок первого, а то и сорок второго размера! Дональд продолжал ползать на четвереньках, рыть носом землю и временами нечленораздельно рявкать - для поддержания боевого духа. Вот рычание-то его и подвело. Из-за кустов неожиданно взвилась громадная тень и опустилась точно ему на спину.
Ринувшись на помощь, Элли схватила пса за ошейник и оттащила назад. Тот безропотно отпустил рубашку Дональда и повернулся к Элли, оскалив пасть в смущенной ухмылке. Ни ухмылку эту, ни повисшее ухо не одобрил бы ни один заводчик немецких овчарок.
- Герцог, Герцог! Вот нехороший песик, плохой песик, гадкий песик! Где же ты пропадал, мой мальчик? Мамочка Элли волновалась! Как тебе не стыдно...
Дональд уселся под кустом, с чувством выплюнул добрую порцию коры. Полюбовался, как лобызают друг друга Элли и Герцог, и снова сплюнул теперь уже от отвращения.
- Тьфу, тьфу и еще раз тьфу! Превратили животных черт знает в кого! Да перестань ты с ним сюсюкать, Элли, пока меня не стошнило!
Доктор Голд, втихаря посмеивающийся над всем этим спектаклем, вдруг помрачнел:
- А пес ведь что-то притащил! Взгляните... Элли рухнула на пятую точку и с диким визгом откатилась от Герцога.
- Ой, опять кость!
- Нет-нет. - Доктор разжал челюсти Герцога. Пес для виду посопротивлялся, но, расставшись с находкой, облегченно вздохнул. Дражайший сын, ты, кажется, искал обрывок одежды? Получи. - Доктор помахал грязно-белым лоскутом. - По правилам жанра эта штуковина должна бы остаться на ветке... но уж чем богаты, тем и рады.
Дональд выхватил из рук отца истерзанный ошметок ткани, покрутил перед носом. И вдруг захихикал - сначала тихонько, потом все громче, громче, пока не зашелся в неудержимом хохоте:
- Нет, дорогой доктор Ватсон, как хочешь, а это дело превращается в фарс! Великий сыщик сел в лужу! Позор, Ватсон, позор!
- Что там такое? - ерзая от нетерпения, спросила Элли, но приблизиться и не подумала. Неизвестная штуковина, которая к тому же побывала в пасти Герцога, ее не слишком прельщала.
- Обрывок белой хлопчатобумажной ткани. - Дональд напустил на себя глубокомысленный вид эксперта по криминалистике. - Такая ткань часто используется для пошива мужского белья.
- Не верю! - решительно заявила Элли. - Хоть убейте - не верю, и все тут! Чушь, нелепость, идиотизм! Герцог хватает нашего таинственного гостя... извините, за задницу... Да это будет похлеще Чарли Чаплина!
- К тому же вывод преждевременный, - продолжил доктор. - Во-первых, Герцог мог просто-напросто сжевать соседское белье, сушившееся во дворе. Во-вторых, такая ткань - Дональд был прав - часто используется для пошива белья. Однако ведь из нее шьют и многое другое!
- Пусть так, но улику я сохраню! - торжественно провозгласил Дональд. - Ватсон, будьте добры - конверт! Надпишем, занесем в архив... Все как положено.
- Конверты есть в библиотеке. - Элли не ошиблась, взяв на себя роль Ватсона.
Все трое двинулись к дому, но на крыльце вынуждены были остановиться. По дорожке к воротам поместья выруливала машина неопределенно-темного цвета. Элли, не большой знаток автомобилей, распознала марку, лишь когда увидела эмблему "Мерседеса" на капоте. Медленно, почти с вызывающей осторожностью, автомобиль прошелестел по гравию и затормозил перед крыльцом. Распахнулась дверца. Из машины грациозно выплыла дама.
Элли невзлюбила ее с первого взгляда. Первое впечатление, как это чаще всего бывает, оказалось и самым стойким. Узнав даму поближе, Элли ее откровенно возненавидела.
Облик непрошеной гостьи граничил с совершенством - факт сам по себе возмутительный в такое пекло. Мыслимое ли дело - напялить шелковое платье средь бела дня, в сорокаградусную жару, только для того, чтобы нанести визит вежливости! Шикарный покрой явно был призван скрыть некоторые излишества на бедрах и талии. Зря старалась, милая... Элли была настроена скептически. Шила в мешке не утаишь!
- Привет! - Явление вскинуло не тронутую загаром пухлую ручку, соперничающую белизной с жемчужными зубками.
Сарказм Элли приобрел неприличные формы. Слишком хорошо - тоже плохо, милая... Зубы-то вставные! Да и десны сверкают в улыбке - глазам больно!
- Так вот ты какая, малышка Элли! - Тряся золотистыми кудряшками, дама ринулась вперед, обхватила Элли за плечи. - Если б ты только знала, как я рада! Наша душечка Кейт так часто о тебе говорит! Я хотела заглянуть пораньше, но в жизни все... все... А сегодня, знаете ли, я тут разыскиваю своего забывчивого кавалера. До-он, сладкий мой, ты что же, забыл про наш теннис?
Любезность так и сочилась из нее липкой патокой. Элли тонула в этой тошнотворно приторной, густой массе, но при всей театральной напыщенности спектакль сделал свое дело: девушка почувствовала себя оборванкой со сбитыми коленками и торчащими в разные стороны нечесаными лохмами.
- Теннис? В такую жару? - возмутился Дональд. - Ты в своем уме, Мардж? И вообще, мы ведь не договаривались именно на сегодня. Я сказал когда-нибудь, если время будет...
- Ну вот, пожалуйста. В этом весь наш Дон! - Мардж сморщила носик, адресуясь к Элли.