Выбрать главу

– Завтра ожидается ясная, солнечная погода, – тоном диктора прокомментировал Дональд, взглянув на Уильяма. – Этот пес получше любого барометра.

Уильям с блаженным видом завилял хвостом и радостно пустил слюну на ботинки Дональда, пока тот осматривал задвижки на окнах в гостиной.

Когда настал черед второго этажа и Элли с Дональдом зашагали вверх по лестнице, сенбернар их тоже покинул. Элли оглянулась на лохматого гиганта, который с безразличным видом семенил по коридору – странный аллюр для пса таких размеров – и безуспешно делал вид, будто его тут вовсе и нет.

– Эй, Уильям! – бросила через плечо Элли. – Нечего прятаться! Не бойся, я не выставлю тебя за дверь.

– Помощничек тот еще, – сказал Дональд. – Толку от него никакого. Разве что полюбит грабителя с первого взгляда и задавит его всей своей дружелюбной массой.

Элли слегка нервничала, впуская Дональда в свою спальню, но тот лишь бросил небрежно:

– Что читаем? Элси Динсмор? – после чего заглянул под кровать, подергал замки на окнах и повернулся к выходу.

На обратном пути Дональд приостановился, внимательно осмотрел ступеньки.

– Тед уже все проверил, – сказала Элли, когда он приподнял ковровую дорожку. – Ничего. Никаких проводов и тому подобного.

– Вижу. – Дональд выпрямился. – Это первое, что приходит в голову.

От предложения выпить он отказался.

– Завтра рано вставать. Нужно папуле завтрак приготовить, а то он так полдня и проживет на чашке кофе. Закроешь за мной дверь, Элли. Я подожду снаружи, пока не услышу, что все запоры и крючки на месте.

– Спасибо, Дональд. Спокойной ночи.

Элли протянула руку.

Дональд, склонив голову набок, несколько секунд со скорбным видом смотрел на ее ладонь. А потом притянул Элли за плечи и поцеловал.

Ни разу в жизни, даже в невинном двенадцатилетнем возрасте, Элли не приходило в голову ответить на поцелуй пощечиной. И она понятия не имела, с какой стати сделала это сейчас. Еще удивительнее другое – Дональд даже не подумал увернуться. Эхо от пощечины, гулкое, призрачное, долго таяло в закоулках громадного холла, а они все стояли, уставившись друг на друга точно два идиота. Черно-белый кот по кличке Святой Томас цапнул Дональда за ногу. Тот подпрыгнул, выругался и даже – чего уж греха таить – лягнул обидчика. Впустую. Святой Томас, не будь дурак, уже шмыгнул за угол. Дональд расплылся в ухмылке.

– Так-то вот. Твоя храбрая гвардия начеку. До завтра, радость моя.

Как истинный кавалер, он сам закрыл за собой массивную дверь, а Элли все еще продолжала стоять, тупо уставившись в пространство. В такое дурацкое положение она попадала крайне редко.

– Эй, закрывай же! – раздался из-за двери голос Дональда.

Послушно исполнив приказ, Элли опрометью взлетела по лестнице. К окну спальни она подскочила как раз вовремя, чтобы увидеть длинную фигуру, стремительно шагавшую через двор. На опушке леса Дональд обернулся. Видеть Элли он никак не мог, но честь на прощание отдал. Небрежно и по-армейски стильно.

Знал ведь, что она смотрит...

– Очень надеюсь, – громко заявила Элли, – что на тебя сию же минуту нападет нечто ужасное, с длинными клыками! И высосет всю Кровь. Вот так!

Не вышло. Дональд растворился во мраке леса, и оттуда не раздалось ни крика, ни зова о помощи, ни даже тихого, жалобного стона.

В постель Элли забралась с любимой детской сказкой, до которой не дошло дело позапрошлой ночью. Она уже начала вторую главу, когда в коридоре раздался знакомый скрежет. Постель, как обычно, была перенаселена котами и кошками; Франклин мирно посапывал на своем излюбленном сундуке в ногах кровати. Элли оторвала от книги глаза.

– Привет, Роджер! – сказала она. Воспитанный питомец тетушки Кейт взвизгнул в ответ, приветственно шевеля усами.

Элли ахнула от изумления и злорадного восторга. Теперь-то ясно, кого ей все время напоминал слава школьного совета. Не иначе как Кейт назвала крысу в честь Роджера Макграта!

Глава 5

Вздрогнув, Элли открыла глаза и села на кровати. Коты с постели исчезли, а на месте Франклина белым изваянием застыл Роджер. Сундук был дюймов на шесть ниже кровати, так что из-за спинки выглядывал один лишь кончик длинного носа, розовеющий на темном покрывале.

К миграциям четвероногого населения дома Элли давно привыкла; ее не разбудили бы ни вернувшийся Роджер, ни сбежавшие из спальни коты. Но что-то ведь разбудило! Что же? Элли сонно моргала, пытаясь найти ответ. Ах да! Сон как рукой сняло.

Бисли! Вот о ком она беспокоилась еще вечером. У Бисли, скорее всего, были ключи от дома (что само по себе навевало беспокойные мысли), но ведь все двери закрыты на засовы, крючки и цепочки! Это же не дом, а неприступная крепость. Чего доброго, щепетильные Бисли воспримут этот факт как личное оскорбление!

Элли скатилась вниз прямо в ночной рубашке, не тратя время на халат и тапочки. Она опоздала. Мариан Бисли уже орудовала на кухне.

– Я приготовила кофе, – коротко бросила Мариан окаменевшей на пороге Элли.

– Очень кстати. – Элли прошла к шкафчику за чашкой. Потрясение было слишком велико, чтобы вести чинную беседу. – Как вы сюда попали? – выпалила Элли. – Я думала, что проснусь раньше вашего прихода, но...

А в чем дело? Вопрос вполне естественный, и его моментально задал бы любой другой человек. Но только не Мариан Бисли. Эта даже взгляда не отвела от раковины, которую надраивала до ослепительной белизны. Элли поняла, что выхода нет и придется все рассказать. Очень может статься, что Бисли испугаются привидений и сбегут, но этот вариант все же лучше, чем если они бросят работу, посчитав себя оскорбленными! Во всяком случае разносить по городу сплетни они точно не будут. Таких молчунов свет не видывал.

– Здесь происходит что-то странное, – начала Элли, пристраиваясь с чашкой дымящегося кофе за столом. – Поэтому я и позапирала все двери на засовы, Мариан. Прошлой ночью я увидела на лужайке перед домом трех... человек. А в день отъезда тети Кейт – ближе к ночи – мне почудилось, что в доме кто-то есть.

– Кто?

– Только не Дональд, – задумчиво протянула Элли, точно хотела убедить не Мариан, а саму себя. – Наверное, галлюцинация. Больше ничем не объяснить. Может, я где-нибудь когда-нибудь видела его снимок...

Мариан фыркнула, но не обернулась.

– Нет, точно, Мариан, все это фантазии. Тот человек был... э-э... в общем, сквозь него все было видно. А потом он растаял... или растворился в воздухе...

– Фрэнсис Моррисон. Младший Голд – его точная копия.

– Кто такой Фрэнсис Моррисон?

– Погиб при Саратоге[1]. Второй сын в семье. Славный малый, – отрывисто выдала Мариан.

Элли много чего могла бы сказать в ответ. Но не сказала. Слова застряли у нее в горле. Несколько минут она молча сверлила взглядом сухопарую, ровную как доска спину Мариан, а у самой по спине бегали мерзкие мурашки. Битва при Саратоге... В исторических датах Элли была не сильна, но точно помнила, что эта битва случилась в период Войны за независимость. Два столетия минуло... а Мариан, похоже, знала этого самого Фрэнсиса лично. Нет, она, разумеется, ничего подобного не сказала. Но то, как она о нем говорила, подразумевало близкое знакомство... Да нет же! Элли замотала головой. Чушь какая-то! Наверняка где-то сохранился портрет... Или еще проще – Мариан на ходу сочинила байку о сходстве Дональда с далеким предком. А расспрашивать ее без толку. Мариан не имела дурной привычки отвечать на вопросы.

Кстати, и вопрос о том, как можно пройти через закрытые на все запоры двери, она тоже проигнорировала.

– А те, что появились на лужайке... – продолжала Элли.

– Миссис Макграт с возлюбленным. И старый сквайр Макграт. Преследовал беглецов, – предельно лаконично сообщила Мариан. – Тела нашли в соседнем леске.

вернуться

1

Место, где в 1777 г во время Войны за независимость американские войска одержали первую крупную победу над британцамию