Выбрать главу

Успокоенная мирным, пасторально безмятежным зрелищем, Элли скользнула в постель и мгновенно заснула.

Она так и не поняла, что же ее разбудило несколько часов спустя. То ли звук какой, то ли холод… Выныривая из глубин сна, Элли дрожала, как новорожденный щенок. В комнате был настоящий ледник. Вокруг царил чернильный мрак, если не считать мерцающих бликов от звезд на оконном стекле.

Коридор тоже был погружен во тьму. И оттуда доносились гулкие звуки шагов.

Сон с Элли слетел как по мановению волшебной палочки. Трясясь всем телом – то ли от холода, то ли от страха, – она пыталась одновременно завернуться в простыню и включить ночник на тумбочке у кровати. Шаги медленно, но верно приближались к спальне. Элли плюнула на простыню и сосредоточилась на второй задаче: свет сейчас был важнее тепла и приличий. Дрожащие пальцы нащупали кнопку… нажали… еще раз… и еще… Никакого результата!

Элли прищурилась. Глаза немного привыкли к темноте, и теперь она могла различить хотя бы очертания дверного проема. Где-то в глубине коридора зарождался свет. Призрачное, зеленовато-блеклое сияние отдаленно напоминало гнилостное свечение грибка в сырых подземельях.

Прошла, казалось, целая вечность, а на деле наверняка не больше минуты. Натянутые до предела нервы Элли лихорадочно ловили информацию извне. Коты у нее в ногах встревоженно заерзали. Запутавшаяся простыня сопротивлялась отчаянным попыткам Элли натянуть ее на обнаженное тело. Девушкой двигала отнюдь не девичья застенчивость, а примитивнейшее ощущение наготы вкупе с собственной беспомощностью.

В темноте раздалось негромкое рычание Франклина. От почти неслышных, слегка неуверенных звуков у Элли зашевелились на затылке волосы. Свечение усиливалось. Шаги стихли. На пороге спальни застыла фигура.

Казалось, призрачное мерцание исходит прямо из груди фигуры, освещая бледное лицо с седой бородой и серебристые волосы. Этого человека не далее как вчера она видела на портрете в библиотечном зале! Только теперь от его святости не осталось и следа. Подыскивать определения было выше ее сил… но позже Элли выкопала из своего арсенала такие слова, как “плотоядный” и “похотливый”. Прежде она подобными терминами не пользовалась – ну разве что в шутку.

Способность соображать ей начисто отказала, иначе Элли поняла бы, что призрак не может разглядеть ее во мраке спальни. А она готова была поклясться, что горящие алчным огнем глаза пожирают ее обнаженное тело, жуткий оскал ширится, липкие объятия вот-вот сомкнутся вокруг…

Нормальная, казалось бы, реакция для женщины – завизжать во все горло. Но Элли до сих пор это как-то не приходило в голову. Миг, когда она вспомнила о такой возможности, стал кульминацией дикого спектакля. Голосовые связки издали невнятный хрип – и все. Она в ужасе схватилась за горло.

Фигура попятилась… Бледное лицо исказила ярость. Из груди пришельца вырвался каркающий звук… а может, то Франклин рявкнул?.. Элли было не до таких подробностей. Мгновение – и призрак исчез… точно ветер задул слабый огонек свечи. Элли почудился поспешный гулкий топот… нет… это у нее в ушах набатом колотил пульс.

В обморок она не упала, но способность двигаться потеряла напрочь. На пару минут. Когда же смогла пошевелиться, то первым делом скатилась с кровати, подальше от двери. Стоя на четвереньках, Элли рванула на себя простыню. Коты пушистой шрапнелью разлетелись во все стороны. Их оскорбленный вой пришелся как нельзя кстати. Только сейчас Элли заметила, что ее четвероногие приятели если и шипят, то от обиды, а вовсе не от страха.

Лихорадочно заворачиваясь в простыню, Элли до рези в глазах всматривалась в черный проем. Собрав остатки того, что по наивности считала мужеством, она в два прыжка перескочила комнату и грохнула дверью.

Металлически лязгнула щеколда. Желание закрыться на все запоры было инстинктивным и совершенно идиотским. В конце концов, если верить книгам, то ни дубовые двери, ни самые изощренные замки не помеха для привидений. И все-таки с закрытой дверью Элли вздохнула поспокойнее. Даже вспомнила, что Кейт на случай неприятностей с электричеством держала во всех комнатах свечки. Пошарив в тумбочке, она хоть и с трудом – онемевшие от холода пальцы слушались плохо, – но нащупала спички и свечу.

В дрожащем желтоватом свете комната выглядела вполне обыденно. Парочка котов успела вернуться на кровать. Еще один, сиамец, сидел в углу, сверля немигающим взглядом дверь. Франклин куда-то подевался.

Опустившись на краешек кровати, Элли сняла телефонную трубку. Ей пришлось набрать сначала справочную: номера Голдов она наизусть не помнила. К счастью, это была единственная задержка. Уже после второго гудка в трубке раздался голос Дональда.

– Сейчас приду! – Он не стал выслушивать сбивчивый лепет Элли. – Ты только спустись и открой дверь, договорились?

– Совсем спятил? Одна я по лестнице не пойду. Ни за какие миллионы! – Зубы Элли принялись выбивать барабанную дробь.

– Как же я попаду в дом? – терпеливо поинтересовался Дональд.

– Залезешь через окно спальни.

– О госпо… Ладно. В сарае есть лестница. Как-нибудь выкручусь. Ну, ты даешь…

Шагнув к окну, Элли наступила на простыню и только тогда сообразила, что стоило бы одеться поприличнее. А заодно и потеплее… Она поспешно накинула халат, завернулась в одеяло и открыла окно.

По сравнению с кондиционированным холодом в комнате духота снаружи казалась райским блаженством. Элли толкнула сетку и легла животом на подоконник. Ее бедное окоченевшее тело впитывало в себя тепло, как губка. Элли замерла, наслаждаясь воздушными ваннами, и не двигалась до тех пор, пока внизу не появился Дональд.

Он возник из-за деревьев, быстрым шагом пересек лужайку и остановился под окном, запрокинув голову. Судя по всему, одевался Дональд наспех: один конец рубахи был заправлен в джинсы, другой болтался сверху, на босых ногах домашние шлепанцы.

– Ты как, в порядке? – окликнул он Элли.

– Да!

– Не спустишься?

– Нет!

– Ладно, сиди там, – смирился Дональд. – Пойду за лестницей. Заодно и собак выпущу! Вдруг след возьмут?

Он вернулся через пару минут, пошатываясь под тяжестью длинной лестницы и умудряясь уворачиваться от ошалевших от счастья собак. Несмотря на исступленный эскорт, ему удалось-таки приладить лестницу к стене. Громадная немецкая овчарка без промедления ринулась на штурм. Дональд ухватил пса за ошейник.

– Чертов акробат! – заорал он. – Тоже мне еще циркач нашелся. А ну брысь отсюда. Лучше делом займись. Поохраняй там что-нибудь ради разнообразия!

Внизу завязалась борьба – “чертов акробат” с восторгом включился в новую игру. Лестница съехала по стене и рухнула на землю. Каким-то чудом Дональд все же отогнал собак и вернул лестницу на место.

– Ну? – нетерпеливо крикнула Элли. – Накувыркался? Может, теперь поднимешься?

Реплику, которую отпустил Дональд, в литературе принято именовать “непечатной”. Через несколько секунд Элли отодвинулась от окна, Дональд влез на подоконник и спрыгнул на пол.

Секунду-другую… а то и все пять они молча смотрели друг на друга. Элли судорожно тискала пальцами одеяло, Дональд задыхался после борьбы с собаками и подъема по лестнице. Затем он повернулся, все так же, в гробовом молчании, пересек комнату и щелкнул выключателем. Под потолком тут же вспыхнула люстра – миниатюрный канделябр с имитацией прелестных крохотных свечек. Элли заморгала.