Выбрать главу

– Интересно, интересно... – задумчиво пробормотала Элли. – А ведь семья мистера Гранта – единственная, чьи представители пока еще не объявлялись... в виде привидений.

– "Чьи представители... в виде привидений..." – передразнил ее Дональд. – Это что, стиль вашингтонских юристов?

Доктор досадливо отмахнулся.

– Верно замечено, детка. А мне еще кое-что на ум пришло. Можно взглянуть на ваше «резюме»?

– Пойдем на кухню. – Дональд встал. – Кстати, и ужин почти готов. Пока я буду жарить стейки, вы и посовещаетесь.

– Рукопись мне тоже хотелось бы увидеть, – добавил доктор.

Элли отправилась в библиотеку за рукописью и книгой. А на обратном пути обнаружила, что остальные обитатели дома не остались равнодушны к заманчивым ароматам. У порога кухни разлилось пушистое разноцветное море.

– Мы забыли их накормить! – воскликнула она, распахнув дверь. Живая волна немедленно хлынула в кухню, едва не сбив ее с ног.

– Точно. – Дональд выглянул в окно. – А пора бы. Еще чуть-чуть – и начнется потоп. Дайте мне десять минут.

Он оставил шкворчащие на гриле стейки и занялся котами. Доктор о чем-то говорил, Элли машинально отвечала, краешком глаза следя за высокой фигурой, уверенно и быстро двигавшейся по кухне. Дональд расставил миски, наполнил кормом, исчез за дверью, снова появился... Элли удивлялась себе. Присутствие Дональда она буквально ощущала кожей. В открытую заднюю дверь дохнуло жарким, липким воздухом; бросив взгляд в проем, Элли заметила, как раскачиваются макушки деревьев. Гроза приближалась. Горизонт расцвел зловеще-яркими мазками. Кровавые, густо-фиолетовые, чернильные облака изредка освещались зигзагом молнии. Где-то вдалеке погромыхивало.

Вместе с душным потоком на кухню ворвался и Уильям. Несчастный гигант с жалобным воем кинулся ей в ноги. Элли и не предполагала, что сенбернар до сих пор был во дворе, под открытым небом, где то и дело сверкали эти ужасные молнии... Неудивительно, что он превратился в дрожащий комок страха! Понадобилось немало нежных слов, ласк и утешений, чтобы хоть немного успокоить пса, после чего Уильям растянулся под столом, пристроив лохматую голову на коленях у Элли.

Доктор быстро пробежал глазами «резюме», изучил страницу рукописи и снова повернулся к Элли.

– Я не большой знаток латыни, – признался он. – Единственный вывод, который напрашивается сам собой, – это действительно «Отче наш». А что тут, внизу, за знаки?

– Мы не сумели их расшифровать, уж слишком выцвели. Похоже, написано другими чернилами.

– Странно. Весь текст написан тушью, а в конце... – бормотал доктор. – Знаешь, детка, что мне это напоминает? Я имею в виду не рукопись, а использование разных чернил? Древние египетские манускрипты из исторических музеев. Основной текст на них написан черным, и эти чернила за прошедшие тысячелетия отлично сохранились. Однако отдельные слова в начале каждого абзаца написаны красными чернилами, по-видимому, чтобы бросались в глаза. И вот эти красные чернила зачастую сильно выцветали, совсем как в нашем случае.

Дональд, шагнувший было в очередной раз к двери с двумя полными мисками, вдруг застыл на месте, опустил миски на стойку бара и склонился над рукописью.

– Что? Есть идея? – встрепенулся доктор.

– Да так... вдруг пришло в голову... – протянул Дональд. – Невероятно... Слова, конечно, сильно выцвели, но видите, как они расположены? Похоже на... подписи. Как если бы несколько человек расписались под каким-нибудь договором.

Доктор приподнял страницу, поднес поближе к свету, повертел так и эдак... И удрученно покачал головой.

– Вполне возможно. Будь они хоть чуть-чуть поразборчивее... Есть ведь какие-то способы проявлять старые надписи. С помощью, скажем, ультрафиолетовых лучей... Или разных химикатов?

– Отличная мысль, – загорелась Элли. – Уточним в университете.

– У Кейт случайно нет латинского словаря? – спросил Дональд.

– Думаю, есть. У нее все есть. Но зачем тебе словарь? Сам текст мы и так перевели, а остальное просто не видно.

– М-м...

Больше Дональд ничего не успел произнести. Жалобный вой со двора напомнил ему об обязанностях официанта. Он подхватил миски и выскочил за дверь.

– Вряд ли нам удастся узнать из этой рукописи еще что-нибудь. – Доктор отложил страницу в сторону. – Займемся вашим отчетом. Он натолкнул меня на кое-какие мысли.

– А именно? – с надеждой поинтересовалась Элли.

Доктор улыбнулся.

– Боюсь тебя разочаровать, детка. Ничего особенного в голову пока не пришло. Итак, первое... Ты была права. Тебе явились пять призраков – члены шести старинных семейств нашего края. Почему только пять? Почему не шесть?

– Это пока... – вздохнула девушка. – Мне даже подумать страшно, но ведь парад может продолжиться?

– Ничем не могу тебя утешить, Элли... Я пришел к такому же выводу. Но что из этого следует? Кто-то поставил спектакль, рассчитанный на ныне живущих потомков отцов-основателей нашего городка, верно? До сих пор эти сценки – если не считать случая с Тедом – особого вреда не нанесли. Ну разве что потрепали нервы тебе, детка. Никто из членов наших шести семейств не пострадал...

– А вот с этим я не согласен, папуля! – Дональд вернулся на кухню за последними двумя мисками. – Представь, что сплетни разошлись по всему округу, попали в газеты, а то и в телевизионные «Новости», – что тогда? Разве представители Великой Шестерки не понесут урон... в виде подмоченной репутации? – Страшно довольный своей шпилькой, он подмигнул Элли.

Чтобы не остаться в долгу, та высунула язык. На этот обмен любезностями доктор внимания не обратил.

– Вряд ли, вряд ли... – задумчиво отозвался он. – Сейчас никому нет дела до чьих-то грехов столетней давности.

– А мисс Мэри? – не унимался Дональд. – Она ж слегка сдвинута на почве своей семейки. И нападки на честное имя дедули Локвуда воспримет как угрозу ее собственной безупречной репутации. Не забудь и о популярности Мардж. Имидж святой приносит колоссальный доход. Ей тоже никак нельзя лишиться нимба, иначе все эти придурки, которые раскрыв рот внимают ее проповедям, начнут сомневаться в чистой и непорочной душе Марджори Мелоди!

– Ну, насчет мисс Мэри спорить не буду, – все так же задумчиво протянул доктор. – Подобного рода слухи действительно могут ее задеть... если не материально, то морально. Но Мардж?! Ее почитатели... э-э... чтобы не злословить, скажем... не отличаются большим умом. Нет-нет, Дональд! Не вижу логики. Имидж, как ты выражаешься, Мардж никоим образом не пострадает, что бы ни вытворяла ее бабушка.

– А мистер Макграт? – вставила Элли. – Еще один ярый защитник фамильной чести.

Доктор улыбнулся, отечески-добродушно и чуть лукаво.

– В народе таких называют параноиками. Любое критическое замечание он воспринимает как оскорбление в свой адрес. Ты отдаешь себе отчет в том, как все это выглядит, детка? Мисс Мэри и Роджер – вот кто сочтет себя жертвами глупых шуток. И я настаиваю на слове «шутка». Худшее, на что способны наши привидения, – это расстроить и разозлить самых обидчивых.

– Да, но Тед... – Элли заерзала в кресле. От тяжести Уильяма у нее начали затекать ноги. Сенбернар ответил страдальческим вздохом и принялся облизывать ее туфли.

– Верно, – печально согласился доктор. – Тед пострадал куда серьезнее. И пусть это случайность, но она выбивается из общей картины. Это была физическая расправа... явление, как это ни прискорбно, вполне обычное в наши дни. В отличие от привидений. Как по-вашему, не мог ли Тед тоже столкнуться с... каким-нибудь призраком?

– Судя по всему, нет. Полиция заявила, что им все ясно как божий день. Неизвестный разбил балконное стекло, просунул руку и открыл дверь. Насколько я могу судить, ничего не пропало. Но ведь что-то же нужно было этому взломщику! Возможно, ему просто времени не хватило... Тед его спугнул.

– Так вы считаете, что неизвестный искал эту книгу?