Выбрать главу

– Думаю, ты догадываешься, как я проголосую, – предупредила я с милой улыбкой на губах, которую можно считать чудом, учитывая, что мне сейчас хотелось Фиата придушить.

«Зачем напрягать руки? Ты можешь уничтожить его, не прилагая совершенно никаких усилий».

– Увы, как моей супруге тебе надлежит во всем меня поддерживать, поэтому у тебя нет права голоса.

Я скрипнула зубами.

– Я всецело уверен, что твоя поддержка будет наглядно свидетельствовать о непоколебимой преданности мне. Это станет одним из главных доводов, чтобы убедить клан в правильности выбранного нами пути.

– Тебе это доставляет удовольствие, не так ли? – спросила я.

Он подался вперед, взгляд его сапфировых глаз впился в меня.

– О, да. Ты даже не представляешь насколько, cara.

В его голосе звучало предупреждение, предупреждение на которое я должна была обратить внимание, но в тот момент не придала ему значения.

Вскоре мы прибыли в конференц-центр, где должен состояться общий сбор.

– С ума сойти, – выдохнула я, когда Ринальдо, один из телохранителей Фиата, сопроводил нас в помещение, в котором будет проводиться собрание. Я привыкла к двум сотням или около того зеленым драконам, здесь же присутствовало как минимум в три раза больше; все пространство вместительного актового зала было под завязку забито синими драконами.

Merde, – пробормотал Рене, потирая грудь в том месте, где у него припрятан пистолет. – Так много?

– Сколько всего синих драконов в клане? – спросила у Ринальдо.

– Больше двенадцати сотен, – ответил он, пока мы шли к сцене в другом конце зала. Фиат уже находился там, окруженный группой мужчин. По центру сцены стоял стул, больше походивший на трон: темное дерево с вырезанными на нем изображениями драконов и украшенными золотом. – Сегодня присутствует лишь половина. Ваше место здесь, когда Фиат скажет вам его занять.

Он повернулся ко мне спиной. Я оглядела сцену. На ней имелся подиум с микрофоном, трон, маленький складной стульчик, который по-видимому и был моим местом… и больше ничего.

– И он говорит, что это я усложняю ему жизнь, – вздохнув, покачала я головой и, спустившись с платформы, направилась к первому ряду стульев. Люди пока еще прогуливались по залу и, сбиваясь в кучки, о чем-то разговаривали, но стоило мне улыбнуться, те, что были рядом, встали как вкопанные и уставились на меня.

– Привет. Вам они нужны? Нет? Большое спасибо. – Я подняла два стула и понесла их к сцене.

– Дрейку это не понравится, – сказал Рене, бросаясь ко мне и отбирая у меня стулья. – Помни о le bébé.

Дядя Дэмиен спрыгнул вниз и прихватил еще один стул. Судя по всему, кто-то обратил внимание Фиата на нас, или же он уловил потрясенное молчание в моем углу зала, поскольку драконы замирали и смотрели, как наша маленькая группка перетаскивает стулья на сцену.

Cara!

– Стул или пол? – спросила у Джима.

Он качнул головой.

– Конечно же стул! Для большего эффекта.

Cara, что ты делаешь? – Фиат заспешил в нашу сторону.

– Ты прямо читаешь мои мысли, – произнесла я, погладив Джима по голове. Я кивнула на еще один стул. Трейси страдальчески вздохнул и принес его. Вздернув подбородок, я улыбнулась Фиату. – Просто решила устроить свою команду поддержки поудобнее. Ребята, ставьте их за моим стулом, в один симпатичный рядок. Отлично. Может, уже начнем, Фиат?

В его глазах вспыхнула ярость, а руки на мгновенье сжались в кулаки. Он отвесил поклон и указал на ожидающий меня стул:

– Как пожелает моя супруга.

От последнего, сорвавшегося с его губ слова, меня покоробило, и он знал это, поэтому я продолжала улыбаться, когда заняла место рядом с ним. Он встал перед троном, выражение его лица было расслабленным, но я чувствовала исходящее от него предвкушение, пока он дожидался, когда все займут свои места.

Если Рене верно перевел, Фиат начал с обычных формальностей, поприветствовав всех на итальянском и перейдя к докладу об официальной коммерческой деятельности клана, которая для меня интереса не представляла.

Было невыносимо, когда меня представили клану как его супругу, но я справилась, напоминая себе, что все можно изменить.

«Легче легкого, но сделаешь ли ты это? О, нет, ты продолжаешь упрямиться».

Я отмахнулась от голоса, сосредоточившись на шепоте Рене, переводящем речь Фиата. Члены клана поднялись и поклонились мне, когда Фиат представил меня, однако было у меня ощущение, что им прекрасно известно – это ничего не значит.