- Кажется, наша Нери стала мамой, - хихикнул Мо и ускакал, прежде чем новоявленная мать семейства успела ткнуть его молнией.
Цыплят мы поселили в котельной. Удалось накормить их остатками каши и крошками хлеба. Угомонившись, они сбились в кучку и заснули. Я пристроила сверху небольшую лампу и заперла дверь.
- Зря не взяли корову, могли бы жить натуральным хозяйством, - заметил Вэнко. -Еще огурчики на палубе выращивать.
- Душа у тебя насквозь крестьянская, - откликнулась я. - Не могу понять, как тебя в маги занесло.
- Так я овец хотел лечить, - удивил меня маг. - Кто же знал, что стану я не баранов, а людей оперировать. Притом ментально. Лучше бы навоз копал, честное слово.
- Господин маг привел не самое удачное сравнение, - влез Альмо. - Все-таки сомнительно уподоблять человеческие мысли навозу.
- А я ничего и не сравнивал, - развел руками Север и улыбнулся. Наш специалист по лингвистике покраснел, побурел и просто засунул в рот печеньку. Ну и правильно, чем меньше говорит, тем лучше. Главное, чтобы не подавился.
Следующее рабочее совещание состоялось уже под утро, когда я, умаявшись с новоявленным домашним хозяйством, ввалилась в кают-компанию с решительным намерением как можно скорее разобраться с нашей миссией.
- У меня сюрприз! - сообщила я и стукнула по столу кулаком, привлекая внимание собравшихся.
Привлекла, еще как. Забыла снять свои перчатки, в которых гоняла нахальных птиц, так что остатков заряда как раз хватило на несчастный предмет мебели. Стол сказал «Квак» и уехал из наших объятий, унося с собой карты, кофф и потенциальный завтрак.
- И тебе доброе утро, - задумчиво откликнулся маг, провожая взглядом тарелку с кашей, часть которой в результате очень живописно устроилась на ковре. - Не то чтобы я сильно любил овсянку, но все это несколько неожиданно.
- Я целый час готовил завтрак! - Рохеда вытянул свои руки, собираясь то ли убивать меня, то ли молиться богам, чтобы они сделали это вместо него.
- Хотите, я отковыряю его обратно? - с энтузиазмом предложил Сол. Альмо поперхнулся и опустил свои лапки-палки.
- Кто-то будет чистить ковер!
- Хорошо, что он не казенный, - вздохнула я, признавая себя виновницей происшествия. - А если хотите завтрак по-имперски, с окорочками в трюфелях - милости прошу. Потому что ваши демоновы цыплята оказались магически модифицированными и за ночь успели вырасти во вполне половозрелых кур! И одного петуха, что немаловажно. Этак к исходу дела у меня тут будет целый курятник!
В доказательство моих слов за стенкой раздалось хриплое «Ку-ка-ре-ку!». Мы слегка вздрогнули, один Сол, не сумев обуздать исследовательский интерес, умчался поглазеть на пернатых чудовищ.
- Так что давайте заканчивать самодеятельность, пока наш «Пилигрим» напоминает научное судно, а не спасательный ковчег, - закончила я свое выступление, когда за учеником захлопнулась дверь.
Северин вместо ответа поднял с пола карту, аккуратно стер с нее остатки овсянки и разложил на свободной части дивана.
- Все очень плохо, - подытожил он. - Я имею в виду, с картой очень плохо, а у нас все очень даже хорошо.
- Где? - уточнила я. Маг повернулся ко мне, и я дополнила вопрос:
- Я говорю, где у нас все хорошо? Мы даже не знаем, куда отправиться дальше.
Альмо тоже не смог молчать:
- Между прочим, скоро сессия, а у меня...
- Ой, отстань, да кому нужны твои учебные планы, - махнула я рукой. - Как будто в них вообще кто-то заглядывает. Анна из своих, небось, накрутила соломинок для коктейлей, а Дон, по-моему, вообще не считает нужным знакомиться с какими-либо материалами, которым меньше двух сотен лет.
Мои слова произвели очень странный магический эффект. Золотые кудряшки лингвиста взмыли вверх наперекор всем законам природы, в то время как сам Рохеда с полузадушенным всхлипом отправился вниз, в компанию стола и завтрака. Правда, и кудряхи, задержавшись на пару секунд, опали вслед за ним.
- Нери.
И как только у Вэнко получается в двух слогах выразить всю глубину мировой укоризны?
- Я сейчас все приберу, - быстро ответила я и опустилась на пол, чтобы привести в чувство нашего трепетного архивариуса.
Так как завтрак из-за всех забот немного затянулся, дальнейшее обсуждение мы продолжили уже на камбузе, пока я варила новую порцию овсянки. Если вспомнить, что наш камбуз размещался за лестницей в пространстве размером два шага в поперечнике, могу заверить, что обстановка была довольно камерной.
- Возвращаясь к прерванному разговору, хочу заметить, что в нашем деле наметилась определенная перспектива.
Вэнко прервался на глоток чая, после чего продолжил:
- Во-первых, нам в любом случае необходимо высадиться на другие острова, чтобы найти коренных жителей.
- Это точно, пусть забирают обратно своих треклятых кур, - проворчала я.
- Во-вторых, - маг проигнорировал мою ремарку, - я этой ночью проверил кое-какие свои гипотезы на основе анализов вулканических материалов с острова. И вот что я могу сказать - похоже, равномерный поток энергии от неизвестной нам аномалии случайно или намеренно разбудил вулкан.
- То есть, мы опоздали? - очки Альмо сползли на самый кончик носа, но он, по-видимому, совершенно не обращал на это внимания.
- Я бы сказал, мы еще можем все исправить, - спокойно ответил Север.
В общем, как обычно. Я подозревала, что у нашего ректора еще в тюрьме образовался симбиоз с тамошними грибами и плесенью, благодаря которым его организм вырабатывал убойную дозу оптимизма. Боги, а вдруг это заразно?
- Что нам нужно сделать? - перешла я к стратегической части совещания.
- Подумать, - короткий ответ мага прозвучал бы язвительно, если бы я не знала так хорошо его натуру. Похоже, что нам действительно надо подумать.
- Я почти уверен, что случилось худшее - и у нас с вами есть неопытный маг, который нашел артефакт, но не сумел с ним совладать. Однако у него должен быть большой магический потенциал, раз наш мир еще не развалился как злосчастный стол.
- Получается, весь вопрос в том, успеем ли мы до того, как это произойдет?
Вэнко утвердительно кивнул на мой вопрос. Я слегка приуныла и задумалась о судьбах мира. Неужели все действительно сейчас зависит от меня?
- Эй, Нери, не спи, каша пригорает! Ты что, и наш второй завтрак хочешь угробить?
Спасибо ученику. Я спохватилась и послушно заворочала деревянной ложкой.
Глава 36
Так как я постаралась выжать из котлов все, что им было по силам, до следующего острова мы домчались едва ли не со скоростью магического портала.
- Земля! - радостно орал Сол, крутясь вокруг мачты и выделывая сложные пируэты.
- Сломаешь мачту - прикручу вместо нее тебя, - по привычке пригрозила я, хотя сама была занята совсем другими мыслями. Дело в том, что у нас на корабле зрел небольшой заговор в лице меня и Рохеды. Суть его заключалась в том, что я не преминула напомнить ученому о нашем «официальном» прикрытии. Мы же, как никак, должны были по возвращении гордо предъявить общественности те самые лишайники, за которыми нас и снарядило высокое начальство.
- Сам подумай, - шептала я Альмо. - Давно пора модифицировать вентиляцию Мажестики. И даже если наш мир шмякнется в Бездну, система кондиционирования там точно не повредит.
- Это тебе не повредит визит к душезнатцу, - в третий раз за время нашего разговора повторил Рохеда, но все-таки я знала, к кому обращаться. Ради блага университета наш архивариус готов горы свернуть. Особенно если это горы отчетов. Что по сравнению с этим горстка лишайников?
Таким образом, в результате нашего закрытого совещания мы пришли к выводу, что нам нужно обязательно найти и отскрести как можно больше проб местной растительности, а мир и Вэнко как-нибудь между делом спасет. Зря мы его, что ли, с собой брали?