Выбрать главу

- Жаль, - откликнулась я. - Но я рада, что попала сюда снова.

- И я рад, - мягко произнес мальчик и дернул меня за косичку. Я засмеялась, потом посмотрела ему в глаза...

...И очнулась в камбузе «Пилигрима» вместе со всеми. Севера нигде не было видно, но я вовремя вспомнила, что он, скорее всего, шагнул в Тень из какого-то другого места.

И точно - не прошло и минуты, как маг осчастливил нас своим присутствием, спустившись из рубки.

Я сразу накинулась на него с вопросами.

- Мы же должны были все забыть, а я все помню - так бывает?

- Кто его знает, как все это работает для взрослых, которые попали в Тень-под-Горой. Тем не менее, меня радует, что не нужно все рассказывать заново.

- И где же нам ифскать фсокровище, тьфу, привязалось! - раздраженно поморщился Альмо. -  То есть, где сокровище?

- Ну, его стащил ребенок, - подумала я вслух. - Давайте придерживаться теории, что это мы такие уникальные взрослые, которые туда вообще шастают. Или же это мог быть жуликоватый маг разума?

- Второе маловероятно, - сказал Север, закуривая трубку. Я для себя решила, что таким он все-таки мне привычнее, хотя и мальчик по прозвищу Умник занял какое-то место в моем сердце.

- Я не защищаю коллег - видят боги, это вообще последнее в списке моих приоритетов - но всех стоящих магов такого уровня я знаю наперечет, и ни один из них не кажется мне настолько, хм, недальновидным. Устраивать в Северном море катаклизм ради глупой прихоти не в их стиле. А само сокровище особой ценности не имеет.

- То есть как? А все эти завихрения магии, извержение, которое вот-вот обрушится на Острова?

- А это, как я и говорил, сквозняк из-за незапертой двери. Хороший такой магический сквознячок.

- Значит, надо найти игрушку и закрыть дверь, - заключил Альмо и откинулся на спинку дивана. - Вот вы этим и займитесь, а я пока возьмусь за ведомости.

В конце концов, применив логику, решили вернуться на острова и поговорить с каждым ребенком, благо мы не успели за одну ночь уплыть достаточно далеко. Магический поиск по-прежнему не работал, так что оставалась надежда на обычные дипломатические таланты.

Но не тут-то было. Едва я подняла якорь и завела двигатель, как мое внимание привлекли далекие огоньки в стороне от восходящего солнца. На всякий случай я позвала Северина.

Подзорная труба присутствовала в единственном экземпляре, поэтому я уступила ее Вэнко.

- Там, на юго-востоке, -  подсказала я. - Это корабли?

Он довольно быстро обнаружил искомое и вернул мне трубу.

- Не совсем. Ты когда-нибудь слышала про блуждающие огни Святого Себастьяна?

- Нет. Мэровы подштанники, Вэнко, ты можешь хоть раз просто сказать, что происходит? Без лирических отступлений и юношеских воспоминаний.

- Если кратко, то мы, кажется, главное развлечение для богов. Добавь ходу, и я расскажу подробнее.

Я послушно последовала его инструкциям, и мы стали уходить в сторону от зловещих огоньков, но нас ожидало неприятное открытие. Огни приближались к нам с трех сторон, зажимая в клещи, поэтому пришлось разворачиваться и брать западное направление.

Тем временем Север спокойно вводил меня в курс дела, не забывая поглядывать на горизонт.

- Блуждающие огни - совершенно не изученное явление. Это что-то вроде морского падальщика, который движется над поверхностью воды и поедает все на своем пути. Обычно появляются поодиночке после сильного шторма, когда можно поживиться неспособной к бегству добычей, и обычному судну ничего не стоит их избежать. Ни разу не слышал, чтобы они охотились стаей.

- Думаешь, их кто-то прикармливает?

- Не уверен, скорее всего, тоже дорвались до дармовой энергии. Или пришли на зов шамана - впрочем, тут я не уверен.

- Всем лишь бы поживиться, - я вцепилась в штурвал, словно это был скальп главного шамана. - Где там этот Шамуссин, теперь его очередь нас спасать.

- Боюсь, в этот раз нам действительно придется обойтись без него. Море не его стихия. Если оно не Пестрое, конечно.

- Так что нам остается? - вздохнула я, утирая нервный пот.

- Идем на запад, раз нам так вежливо указывают маршрут.

- А что там?

- Рано или поздно выйдем к суше. Но я не планирую затягивать - у нас все-таки уже почти не осталось времени. Придется изобретать новый план.

Глава 40

Внизу стоял восхитительный запах жареной картошки. Впрочем, действительно только запах. Сама картошка нигде не стояла, не лежала и даже не сидела.

- Раньше надо было спускаться, - снял с себя всю вину Альмо.

- Эй, пока вы тут уничтожали наши продовольственные запасы, мы чуть сами не стали завтраком для стаи блуждающих огней, - сообщила я Рохеде. - Причем у нас есть все шансы перейти в категорию обеда, потому что мы им, кажется, чем- то приглянулись, раз они преследуют нас с упорством голема-дворецкого, если ты понимаешь, о чем я.

- Ой, мамочки, - вот и все, что сказал наш магистр перед тем, как плавно соскользнуть на пол.

Сол с физиономией, на которой ясно читалось «Дайте хоть пожрать перед смертью спокойно» облизал тарелку и флегматично заявил, что в случае чего он готов отдать прожорливым огням недоеденные кактусовые лепешки.

Но, к счастью, иногда и неудачникам везет. В этом я удостоверилась всего лишь через пару часов, когда заметила, что огоньки как-то отстали, а потом внезапно справа от «Пилигрима» из-под воды высунулась некая покрытая ржавым налетом железная шняга.

То есть, сначала я решила, что мы налетели на риф, в связи с чем почти спокойно двумя руками дернула рычаг, извещавший о немедленной эвакуации. И только когда на эту железную спину неведомой шняги вылез знакомый мне инженер Вельш, который радостно замахал рукой, я поняла, что немного поторопилась.

Стоит ли говорить, что через пять минут в рубке стоял весь экипаж, включая тушканов.

 - Что это было? - нервно тряс головой Альмо, словно стараясь выбить из ушей назойливый звук сирены.

- Все как ты любишь - учебная тревога, - смутилась я. - А еще у нас гости - срочно изобразите какой-нибудь трап.

Пока я глушила двигатели, а феррцы возились с трапом, Сол в авральном режиме решал проблему гостеприимства. Накинув мой фартук, чтобы не испачкать парадный костюм, он лепил бутерброды и заваривал чай.

- Какими судьбами? - конечно, я не выдержала первой. - Неужели проверяете судоходность нового плавсредства?

- Да вам-то оно уж точно знакомо, - раскатисто засмеялся усатый инженер. - Не узнали подводный корабль, который вырвали из рук шпионов и предателей?

- Ой, точно! - я налила себе чаю. - Но я думала, что его будут еще долго исследовать.

- Мы бы с радостью, но тут поступил сигнал, что огни Святого Себастьяна совсем распоясались, так что командировали нас в патруль. Ну, не нас с Бейрицем, конечно, там внизу сидят военные, а мы следим, чтобы чего не случилось. Вот и гоняем огоньки по всему морю. Они от нашей пушки только так расползаются.

- Это вы вовремя, - заметил Север. - Не проводите нас до Островов Каменного Исполина? Очень уж мы торопимся.

- Ага, за лишайниками, - поддакнул Альмо. - У нас научная экспедиция.

- Да-да, я так и подумал, - весело ответил инженер. - Я спрошу командира, но думаю, он не откажется сопроводить такую важную экспедицию, о которой нас предупредил в секретном порядке сам император.

- Вот и замечательно! - воскликнула я, с усилием допила весь чай и громыхнула пустой чашкой по столу. - А мы, кажется, и закончили?

Север только засмеялся, а Вельш отметил:

- Какая нетерпеливая леди! Но я понимаю. Меня тоже заждались. Военная дисциплина, чтоб ее.

С огромным облегчением я проложила нужный курс и заступила на свою вахту. Прогнав из рубки всех пассажиров, включая Севера, я устроила себе гнездо отшельника, чтобы отдохнуть от шумной компании друзей.

- Фря! - ехидно сказали мне из канатной бухты.