Произнесенное едва слышным шепотом имя взбудоражило сидящих поблизости слизеринцев. С лица Драко схлынули все краски, Блэйз тихо чертыхнулся, а Монтегю уставился на Гарри с такой ненавистью, словно услышал страшнейшее оскорбление.
— Не смей произносить его имя, ты, безродный сын грязнокровной шлюхи, — подавшись вперед, прорычал он.
— Ого, Грэхем, — Гарри вдруг охватил мстительный восторг от ощущения ярости, волнами исходящей от собеседника. — Неужели такой мелочи достаточно, чтобы выбить из колеи благородного сына чистокровных аристократов настолько, что тот перешел на низкопробные оскорбления? — едва не пропел он, растянув губы в саркастичной усмешке. — Или ты просто дурно воспитан?
— Закрой свой рот.
— А ты заставь меня, — распаляя гнев Монтегю, предложил Гарри.
«Давай, давай, давай! — умолял он, и предвкушающее рычание Зверя в глубине подсознания вторило его мольбам. — Напади на меня! Напади, и я оторву твою тупую голову».
Магия, обжигая кончики пальцев, рвалась на свободу, заглушая голос разума, и мягкий шелк дымчатых крыльев скользил по плечам, готовясь развернуться за спиной разрушительным ураганом. О как же он хотел стереть в пыль каждый камень в этом проклятом замке. На плечо легла чья-то рука, и Гарри резко повернул голову, обращая маниакально горящий взгляд на стоящего возле него сокурсника.
— Хватит, Поттер, — тихо попросил Блетчли.
— У тебя одна рука лишняя, Майлз? — сумрачно уточнил тот. — Так я могу тебя от неё избавить.
— Поттер, — он всё же выпустил его плечо и сел рядом, — успокойся. Здесь не место для подобных конфликтов, — он смерил Грэхема, сжимающего в дрожащих пальцах свою волшебную палочку ледяным взглядом. — И ты тоже, Монтегю.
— Отвали, Блетчли, — прошипел взбешенный сокурсник. — Или ты, чертов предатель, решил, что безопаснее лизать задницу Поттеру, чем принять наше истинное наследие?
Майлз переглянулся с хмурыми членами квиддичной команды и предупреждающе взглянул на Грэхема.
— Иди голову проветри, фанатик несчастный, — брезгливо предложил он. — Поттер один из нас…
— Черта с два…
— Он слизеринец, — отрезал Блетчли. — Хочешь играть в войну, вали из Хогвартса.
— Возможно, так я и сделаю, — ядовито пообещал Монтегю и, резко поднявшись из-за стола, вышел из Большого зала.
Оставшиеся за столом слизеринцы перевели дыхание. Майлз искоса глянул на стихшего Гарри.
— Серьезно, Поттер, тебе что, жить надоело? — проворчал он. — Грэхем тебя в порошок сотрет.
— Пусть попробует, — запальчиво объявил тот, с сожалением усмиряя бушующую в душе ярость, которая медленно тонула в непроницаемых водах подсознания.
Он почти чувствовал, как сердце вновь сковывает оцепенение и холод и всего его охватывает это болезненное противоестественное спокойствие. Чёрт бы побрал Майлза с его миротворческими порывами. Блетчли тем временем со вздохом покачал головой и, пододвинув к себе тарелку, принялся как ни в чем не бывало накладывать в неё еду. За столом возобновились негромкие разговоры, словно ничего и не произошло. Только Забини и Малфой продолжали с затаенной опаской разглядывать сидящего напротив них Гарри.
— Ты точно псих, Поттер, — мрачно известил Драко, взяв в руки вилку.
Блэйз оглядел гудящий Большой зал и, покачав головой, досадливо покосился на Блетчли.
— Жаль, ты их прервал, Майлз, — сказал он. — Я уже собирался делать ставки. Такой куш сорвали бы сейчас…
— Кончай паясничать, Забини.
— А кто паясничает? — возмутился тот. — Я серьезен как никогда. Букмекерский бизнес у меня в крови… ты знал, что кузина моей прабабки по материнской линии…
— Ради Мерлина, — Майлз страдальчески возвел глаза к потолку, — хоть ты не начинай, а?
Блэйз сник, тоскливо подперев рукой голову.
— Никто меня тут не любит.
Потерявшись в собственных невеселых размышлениях, Гарри не сразу заметил, что оживлённая болтовня в зале начала стихать и недоуменно моргнул лишь когда вокруг наступила удивительно звенящая тишина. Следом за этим осознанием, пришло навязчивое ощущение, будто кто-то стоит за его спиной. Гарри поднял голову, вопросительно глядя на Драко, но тот смотрел на что-то у него за спиной с таким напряженным ужасом, словно там стоял сам Тёмный Лорд. На миг в душе встрепенулась сумасшедшая надежда, что так оно и было. Что Том каким-то образом вернулся в Хогвартс.
— Гарри Джеймс Поттер?
Голос был знаком, но к разочарованию, явно принадлежал не Арчеру. Гарри медленно обернулся. Прямо перед ним стояли шестеро незнакомых волшебников в маниях авроров, во главе которых находился Маркус Райнер. Завладев его вниманием, глава следственного отдела смерил подростка тяжелым взглядом и повторил:
— Гарри Джеймс Поттер?
Тот недоуменно склонил голову к плечу. Зачем спрашивать очевидное?
— Э-э-э… нет, — не удержавшись, сказал Гарри. — Поттер это вон тот чахоточный блондин напротив, — он махнул рукой в сторону поперхнувшегося Драко.
Райнер шутки не оценил и, если только возможно, сделался ещё мрачнее.
— Прекратите этот цирк и отвечайте на вопрос, — приказал он.
Гарри беспомощно глянул в сторону преподавательского стола, за которым в данный момент сидели только перепуганная Трелони, бледная Спраут, нервно отбивающая пальцами дробь по столешнице Хуч и Вектор, переводящая подозрительный взгляд с авроров на Поттера. Ни Снейпа, ни МакГонагалл на обеде не было. Он вновь посмотрел на Маркуса.
— Да, это я, — сказал он, предчувствуя, что продолжение разговора ему не понравится.
— Вы арестованы по приказу министра магии Корнелиуса Фаджа, — сухо и формально объявил аврор. — Прошу проследовать с нами.
— О, — тускло прокомментировал Гарри, не двинувшись с места. — И в чём меня обвиняют?
— В нападении на магглов и пособничестве Тёмному Лорду.
Голос Райнера эхом прокатился по залу, вызвав волну испуганных вздохов и шепота. Поттер открыл рот, моргнул и закрыл. Что такого должно было случиться, что Фадж признал возвращение Волдеморта? И как это относится к Гарри?
Его взгляд метнулся к Гермионе, которая в ужасе прикрыла рукой рот, скользнул по встревоженным и обеспокоенным лицам Джинни, Рона и Невилла, вновь обратился к столу преподавателей, где Спраут с решительным видом, кажется, собиралась вмешаться, и остановился на суровом лице старшего аврора.
— Для вашего же блага советую не оказывать сопротивления, — произнёс тот, полностью игнорируя окружающих. — Немедленно передайте мне свою волшебную палочку и пройдите с нами.
На одно кошмарное мгновение Гарри представил, как отказывается подчиняться и нападает на авроров.
«А почему бы и нет? — с почти безумным весельем подумал он. — Вся моя жизнь катиться в ад. Я мог бы ускорить падение».
Несмотря на эти мысли, блуждающие в его опустевшей от шока и непонимания голове, Гарри медленно поднялся на ноги, вытащил из кармана мантии палочку и молча отдал её Райнеру. Тот, казалось, чуть расслабился. Убрав палочку Поттера в карман, он крепко взял его за руку повыше локтя, собираясь вывести из зала, как вдруг тишину разорвал звенящий от переполняющих ее эмоций голос Гермионы.
— Вы не можете! — вскочив на ноги, крикнула она. — Это же нелепо!
Райнер смерил дрожащую от ярости девушку невыразительным взглядом.
— Любой, кто помешает аресту, будет так же считаться преступником, — объявил он, обводя предупреждающим взглядом всех присутствующих.
— Всех нас арестуете? — запальчиво бросил Рон, вставая рядом с Гермионой.
Следом за ним поднялись близнецы и Джинни, за ними Невилл и Луна, а дальше, словно по какой-то негласной команде начали вставать члены КАБРиСа, глядя на авроров с молчаливым противостоянием. Наблюдая за ними в безмолвном ступоре, Гарри вдруг краем глаза заметил шевеление со стороны стола слизеринцев и, повернув голову, увидел, как со своего места поднялся Блэйз. Чуть помедлив, его примеру последовал Майлз, а за ним на ноги поднялся полный состав команды по квиддичу.
«Отлично, — мрачно подумал Гарри. — Да здравствуют анархия. Интересно, как бы они повели себя, зная, что я помог воскресить Волдеморта? Должно быть, помогли бы Райнеру меня скрутить».