Выбрать главу

— Или мы могли бы забрать его, — отбросив эти бесполезные мысли, негромко предложил он. — Похитить мальчишку из Министерства куда проще, чем из Хогвартса.

Волдеморт безмолвствовал. Сощурившись, он нескорое время о чем-то размышлял и наконец покачал головой.

— Мы ничего не будем делать, — сказал он. — Пусть Фадж играет в правителя мира, пока у него есть такая возможность, — Тёмный Лорд помедлил. — Яксли…

— Да, сир?

— Мне нужны все подробности допроса.

— Слушаюсь, милорд, — Корбан низко поклонился.

— Если Поттера признают виновным и решат отправить в Азкабан, я хочу об этом знать, — он смерил обоих Пожирателей предупреждающим взглядом, — и желательно своевременно, — алые глаза задержались на застывшем лице Малфоя.

— Конечно, милорд, — нервно сглотнув, пообещал тот.

Тёмный Лорд отвернулся к своей змее, которая грелась у камина, и что-то негромко ей прошипел, та подняла голову, обратив на хозяина немигающий взгляд, и качнула ей из стороны в сторону. Поняв, что им тут больше не рады, Яксли и Малфой тихо ретировались.

*

Гарри должен был признать, что на этот раз его визит в Аврорат был куда менее приятным, чем прошлым летом. На этот раз с ним не было крёстного и директора, а угрюмые авроры, которые сразу по прибытию в Аврорат, затолкали его в тесную, мрачную комнатушку, особым дружелюбием или симпатией не отличались. Сидя за прямоугольным металлическим столом, прикованный длинными тонкими цепями к ручкам жесткого стула, Гарри размышлял о том, может ли его жизнь стать ещё паршивее, когда железная дверь открылась, и в камеру для допроса вошли пятеро волшебников, в гробовом молчании расположившись с противоположной стороны стола. Поттер перевел взгляд с лица Райнера на двух незнакомых мужчин, которые, судя по форменным алым мантиям, были аврорами, и наконец посмотрел в глаза министра Фаджа, который едва не светился от удовольствия.

— Приятно видеть, что вы наконец-то на своем месте, Поттер, — глумливо заключил он, шагнув ближе, один из незнакомых авроров подтащил от стены стул, и министр степенно опустился на него, продолжая улыбаться. — Итак, вы готовы во всём сознаться?

Гарри пошевелил руками, слушая лязганье металла и чувствуя себя опасным преступником.

— В чем я должен сознаться?

Маркус Райнер подошел к столу и, положив на него папку с документами, извлек из неё стопку фотографий, веером разложив их перед Поттером, словно удачный расклад в покере.

— Прошлой ночью было совершено нападение Пожирателей смерти на маггловский пригород Лондона, — проинформировал он, глядя на Гарри так, будто он должен был всё понять только по одному этому известию.

— Это, конечно, очень печально, — невыразительно отозвался тот, — но при чём тут я?

Неожиданно голос подал незнакомый Гарри аврор с густой гривой темно-русых волос, тронутых сединой:

— При том, Поттер, — сказал он, его желтоватые глаза за очками в проволочной оправе ни на мгновение не отрывались от лица юноши, — что город, о котором идет речь это Литтл Уингинг. И, если мне не изменяет память, именно там проживают ваши родственники, которые по вашим словам весьма дурно с вами обращались.

Несмотря на ситуацию, в которой оказался, Гарри с трудом подавил ироничный смешок.

— И что с того? — он удивленно поднял брови. — Вы думаете, что я как-то связан с этим нападением только потому, что меня обижали родственники?

— Мы думаем, — снова взял слово министр, — что вы, Поттер, примкнули к Тому-Кого-Нельзя-Называть…

— А я думал, что вы в него не верите…

— … и первым делом сообщили адрес своих родственников, чтобы отомстить за якобы несчастное детство.

— И почему же Волдеморт по первому моему требованию побежал убивать неугодных мне магглов? — спокойно уточнил Гарри, игнорируя то, как передёрнуло собеседников от имени тёмного мага.

— А ему разве нужна причина для убийства? — брезгливо фыркнул Фадж. — Он только рад пролить кровь магглов. Вы хоть осознаёте, сколько жертв теперь на вашей совести?

«Вы даже не представляете», — сумрачно подумал Гарри, так и не опустив взгляда на разложенные перед ним фотографии. Он слишком боялся того, что там увидит и вместо этого перевел взгляд на Райнера.

— Дурсли тоже погибли?

Тот в ответ чуть скривился.

— В ночь нападения дома был Вернон Дурсль. Он мёртв.

— О, — Поттер отвел взгляд, не зная, какие чувства должен был испытывать по этому поводу.

Пожалуй, он вообще ничего не чувствовал.

— Как я понимаю, по своей воле вы признаваться не хотите, — тем временем, заключил Фадж.

— Я не присоединялся к Волдеморту и не принимал участия в нападении на магглов, — сквозь зубы процедил он. — Мне не в чем признаваться.

Министр, продолжая ехидно усмехаться, глянул через плечо на аврора с желтыми глазами. Тот кивнул и поставил на стол флакон с серебристой субстанцией, похожей на витки дыма.

— Нам удалось найти одну выжившую в той бойне, которая случилась по вашей милости, — сказал Фадж. — Миссис Фигг, — Гарри вскинул на него удивлённый взгляд. — Знакомое имя?

— Она живет… жила по соседству, — Поттер нахмурился. — Приглядывала за мной, когда я был ребенком.

— Мы нашли её в ужасном состоянии, — продолжал рассказывать министр, его лицо приняло выражение глубокой печали, впрочем, не слишком искренней, по мнению Гарри. — Бедной женщине вырвали глаза и язык. Мы смогли узнать о том, как это случилось, только получив ее воспоминания, — Фадж, кивнул на флакон. — Не догадываетесь, Поттер, что мы там увидим? — Гарри покачал головой, слишком оглушенный этой новостью, чтобы придумывать очередной язвительный ответ. — Что ж...

По знаку министра Райнер открыл крышку и провел рукой над горлышком флакона. Серебристая субстанция внутри заклубилась, поднимаясь выше и образуя над колбочкой мерцающий двухсторонний диск, похожий на водную гладь, по которой пошли круги, а через мгновение появилась картинка. Гарри во все глаза смотрел на бледную, до смерти испуганную женщину, которую словно обручи обхватывали кольца огромной змеи, а напротив нее стоял… он едва не задохнулся. Том.

Подавшись вперед, Гарри вцепился в край стола, вглядываясь в знакомое лицо, забыв, где находится и что происходит. Всё что его заботило, это разворачивающаяся перед его глазами сцена. «Ты пришел убить меня?» — всхлипывая, прошептала женщина. «О нет. Вам, миссис Фигг, в сегодняшнем мероприятии отведена особая роль», — Гарри готов был закричать от ужаса, потому что, даже зная, кто на самом деле с жестокой усмешкой смотрит на миссис Фигг, он продолжал видеть в человеке из воспоминаний лучшего друга.

«Нет, нет, пожалуйста, Том, не надо!» — мысленно умолял он, даже зная, что ничего уже нельзя изменить.

Воспоминание подернулось дымкой и растаяло, но Гарри показалось, что где-то в дали он слышит эхо полного боли крика. Повисла гнетущая тишина. Слепо глядя в пустоту, Поттер пытался осмыслить то, что сейчас увидел.

«…передайте заодно ему мою глубочайшую благодарность, за помощь в возрождении Тёмного Лорда…»

«Господи, он мог с таким же успехом просто дать интервью в «Пророке» под заголовком «Все подробности моего возрождения», — ошеломленно думал он. Вместе с этой мыслью приходило осознание, что Том умышленно и сознательно оставил это сообщение, будто надеясь, что авроры поймут намек.

— Итак, — разорвал тишину голос желтоглазого аврора, — вы готовы признаться?

Стряхнув с себя оцепенение после нового гадкого открытия, Гарри с трудом разжал пальцы, которыми до этого сжимал край стола и медленно откинулся на спинку стула, упрямо покачав головой.

— То есть вы отрицаете, что заодно с Пожирателем смерти, которого мы видели в воспоминаниях миссис Фигг? — упираясь ладонями в холодную столешницу, аврор буквально навис над Поттером.

— Том не Пожиратель Смерти, — не глядя на него, ответил Гарри.

«Том никогда не станет Пожирателем, — раздался в памяти его собственный смеющийся голос, — Скорее уж он станет вторым Тёмным Лордом».