Выбрать главу

С. 135. Новое общество "Последние вопросы". Описание общества напоминает рассказ Гиппиус о кружке журнала "Вопросы жизни" весной 1906 г. (см. "Дмитрий Мережковский", ч. I).

С. 181. Участники литературного вечера напоминают реальных литераторов окружения Гиппиус: историк Питомский — Мережковский, поэт Раевский — Апухтин, талантливый поэт с красивым деревянным лицом — Блок, Вячеславов — Вячеслав Иванов и т. д. Выбор для диспута произведения Достоевского отражает устойчивый интерес Мережковских к этому писателю, о котором они много писали и идеи которого (религиозно-философские, политические, нравственные) развивали в своих произведениях.

С. 216. Двадцать пять лет тому назад она бы Перовской, Верой Фигнер очутилась. Софья Львовна Перовская (1853–1881) — революционерка, одна из руководителей "Народной воли", принимала активное участие в убийстве Александра II. Казнена 3 апреля 1881 г. Вера Николаевна Фигнер (1852–1942) — революционерка-народница, член Исполнительного комитета "Народной воли". В 1884 г. приговорена к смертной казни, замененной бессрочной каторгой. Провела в крепости и ссылке двадцать лет. Слова двадцать пять лет тому назад помогают определить время описываемых событий — 1906–1909 гг.

С. 229. Блажен, кто смолоду был молод… — Цитата из "Евгения Онегина" А. С. Пушкина.

Примечания

1

О, что за хорошенький мальчик! (фр.).

(обратно)

2

Определенно, малышка, он очень воспитанный мальчик (фр.).

(обратно)

3

Здесь: фужер (фр.).

(обратно)

4

"Как прекрасна жизнь, если она начинается любовью и завершается честолюбием!" (фр.).

(обратно)

5

Вы совершенно правы, бабушка, впрочем, она и мне совсем не нравится (фр.).

(обратно)

6

Некоего, кто совершенно надежен (фр.).

(обратно)

7

Мадемуазель Тереза Дюкло (фр.).

(обратно)

8

Господин… Очень прошу меня извинить (фр.).

(обратно)

9

"Мой муж" (фр.).

(обратно)

10

Это я, Мура (фр.).

(обратно)

11

Ну да, ну да (фр.).

(обратно)

12

Тереза Дюкло? (фр.).

(обратно)

13

Вполне естественно! (фр.).

(обратно)

14

Вы правы, мадам (фр.).

(обратно)

15

Войдите! (фр.).

(обратно)

16

Ах, это неслыханно! (фр.).

(обратно)

17

Госпожа графиня (фр.).

(обратно)

18

Ложная тревога (фр.).

(обратно)

19

Это — апогей!.. (фр.).

(обратно)

20

Наши действия… (фр.).

(обратно)

21

Он очень хорошо смотрится (фр.).

(обратно)

22

Крепость! (фр.).

(обратно)

23

Вы правы, малышка (фр.).

(обратно)

24

Но очень крепок (фр.).

(обратно)

25

Не убивайтесь, малышка (фр.).

(обратно)

26

Ваш бедный брат вернется к нам (фр.).

(обратно)

27

Тюремщиков (фр.).

(обратно)

28

Помилуйте! (фр.).

(обратно)

29

Это вышло из моды (фр.).

(обратно)

30

Очень несовременно (фр.).

(обратно)

31

Промахи (фр.).

(обратно)

32

Как бы вам сказать? (фр.).

(обратно)

33

Как? Откуда вы знаете об этом? (фр.).

(обратно)

34

"В карцере" (фр.).

(обратно)

35

В стране произвола… (фр.).

(обратно)

36

Дорогая, дорогая мадам? (фр.).