Выбрать главу

Я глянул на прислонившегося к стене Ари: он стоял, скрестив руки на груди, и ухмылялся.

– Чего уставился? – протянул я, снял с грифа лишние блины и сделал глоток воды. – Завидуешь моей форме?

Ари хмыкнул:

– Просто странно видеть, что Линкольн Дэниелс увлекся девушкой.

Я закатил глаза, но, разумеется, он был прав. Знай он, чем я занимался в последнее время, решил бы, что я совсем псих.

– Она идеальна. Она для меня все, – признал я.

Ари фыркнул:

– Будет забавно. Надеюсь, она тебе устроит.

Я вздохнул и вытер лицо полотенцем.

– Она старается, но пока не очень получается, – с ухмылкой парировал я.

Ари усмехнулся, покачал головой и затем заговорил уже мягче.

– Ты уверен? Она не похожа на других, Линк. Когда ты закончишь с ней, она может сломаться. А это о чем-то да говорит, учитывая, сколько безумных и одержимых девиц ты бросил.

– С ней все будет иначе. Она та самая, – твердо сказал я и поднял гирю, чтобы перейти ко второму подходу, не желая думать об охотницах за хоккеистами и о том, какие проблемы у нее возникли с ними вчера.

Глаза Ари расширились.

– Будь я проклят, парни. Линкольн Дэниелс влюбился! – крикнул он остальным товарищам по команде, которые все это время заполняли зал.

Они стали подшучивать и одобрительно посвистывать, и я в ответ поднял средний палец.

Пот стекал по моему лицу, и, закончив последний подход, я снова поймал взгляд Ари. Теперь он улыбался шире, явно наслаждаясь моими мучениями. Он ждал, что я буду спорить. Потому что с нами такого не случалось. Мы не испытывали чувств. Никогда.

Но я не собирался спорить. Потому что он не ошибся.

Я влюбился.

Глава 19

Монро

Я сидела в медкабинете на приемке и пыталась сосредоточиться на работе, но мысли постоянно возвращались к лежавшему передо мной букету из двух дюжин черных роз. Их прислал Линкольн. Доставили их через полчаса после начала рабочего дня, и, глядя на них, я не могла не чувствовать легкое головокружение. Любопытно, что Линкольн выбрал именно черный цвет, но он как будто отлично подходил для нашей ситуации. Олицетворял то, что происходило между нами. Черные лепестки были намного темнее и насыщеннее, чем у обычной красной розы.

Очень хотелось посмотреть, что именно Линкольн сумел выяснить во время своей проверки. Похоже, он знал обо мне все, по крайней мере я точно не сообщала ему название и адрес офиса, в котором работала.

Мои размышления прервал вошедший доктор Кевин. Он зыркнул на цветы, затем на меня, и его губы растянулись в понимающей ухмылке. Я почти физически чувствовала, как краснею.

– Прелесть, – сказал Кевин, слишком долго не сводя с меня глаз.

– Да, точно, – я старалась отвечать ровно. – От друга.

– Друга, значит? – Кевин прислонился к стойке, продолжая пристально изучать мое лицо. – Похоже, он не просто друг.

Я попыталась не обращать внимания на возникшее неприятное ощущение и заерзала на стуле, отчаянно желая увеличить между нами расстояние.

– Хм, – наконец выдавила я, надеясь положить конец разговору.

Но, само собой, он не понял намека.

– Знаешь, Монро, я и не знал, что ты любишь цветы, но теперь испробую все.

От подтекста, который он вложил в слова, у меня по коже побежали мурашки. Отчего рядом с ним я всегда чувствовала себя гадко?

– Ну уж нет, – наконец ответила я, мой голос прозвучал едва громче шепота.

Он фыркнул, словно я смешно пошутила, и задержался на мгновение, после чего развернулся и ушел в свой кабинет, забрав с собой мое прекрасное расположение духа.

Цветы от Линкольна внезапно перестали казаться такими волшебными, как раньше. Я подняла тяжелую вазу, в которой их доставили, и спрятала за углом, чтобы никому из вошедших она больше не бросалась в глаза.

* * *

На кампус опускалась тьма, дневной свет медленно угасал. Нам только что дали новое задание, которое требовалось выполнить к следующему занятию, и я уже разбивала его на мелкие задачи, как вдруг периферийным зрением уловила чье-то стремительное приближение.

Только этого не хватало. Ко мне незаметно подкрадывался Коннор. Словно он хотел ко мне приклеиться. И вот теперь он объявился, вторгся в мое личное пространство, наплевав на все границы.

– Привет, Монро, – прощебетал он, будто я не отшивала его бесчисленное количество раз после нашей провальной «работы над проектом».

Я устало вздохнула.

– Чего тебе, Коннор?

На мгновение его улыбка померкла, но затем он собрался с силами.

– Я тут подумал, мы могли бы сходить в то место еще раз. И на этот раз на самом деле поесть стейк вместе.

– Я занята, – решительно ответила я, пытаясь отстраниться.