Выбрать главу

Сбежать не удалось.

04. Дочь или сын?

На постоялом дворе девицы не было. То есть, вообще, ни одной. Три матроны и две девочки лет десяти — все женщины, обнаруженные Итаном.

Он заглянул в каждый уголок, где могла спрятаться леди восемнадцати лет от роду, расспросил всех, кто мог ее видеть — и ничего не узнал. Скрипнув зубами, отошел в густые заросли орешника, разделся, обернулся и пробежался вокруг монастырской стены. Запах не мог обмануть: девица в монастыре.

Но где она?!

Одевшись, Итан медленно вернулся к гостинице. В голове крутилась сумасшедшая мысль: а есть ли девочка? И ведь все сходится! Дочь Сандерса никто не видел. Аккурат к приезду Итана «она» исчезает — то ли украли, то ли сама сбежала. А на самом деле… у Сандерса нет дочери?

Кто-то определенно есть. Кто-то, чей запах Итан теперь не перепутает ни с каким другим. Неужели мальчишка? И его исчезновение — часть хитроумного плана. Сандерс не поехал в поместье, прислуга разыграла «похищение», кто-то вынес вещи воображаемой дочери и спрятал их в лесу, а мальчишка укрылся за стенами монастыря, на закрытой от женщин территории.

Бред? Вполне вероятно. Навряд ли Сандерс не понимал, что Итан будет землю рыть, чтобы найти его наследника. За такой обман и на плаху угодить можно. Но девицы нет! Хоть тресни!

— Святой отец, подскажите, юноши среди сегодняшних посетителей нет? Лет восемнадцати, с темными волосами и голубыми глазами с зеленоватым оттенком? — спросил Итан у монаха в гостинице.

Кстати, еще одна странность. В доме не нашлось ни одного портрета девушки, а прислуга описывала ее лаконично: очень красивая, с необычным цветом глаз.

— Юноша был, — подтвердил монах. Он разговаривал с Итаном сдержанно, но вежливо. — Ранним утром.

— И где он?

— Не знаю. Я его отправил отцу Дугласу в помощники. А где он теперь… — Он развел руками.

Итан стиснул зубы и глубоко вздохнул. И без того странное и мутное дело приобретало неприятный оборот.

— Могу я побеседовать с настоятелем, святой отец?

По понятным причинам, огласки надо избежать. Итан не желал становиться зачинщиком скандала, в который непременно втянут королевскую семью. Наследный принц с младенчества обручен… с парнем? Даже если это не так, то слухи уйдут в народ. Итан уже достаточно подставился: в монастыре знают, что королевский гончий кого-то ищет. Самое время поделиться с настоятелем какой-нибудь фальшивой историей. Разумеется, совершенно секретно.

Настоятель принял Итана незамедлительно. Видимо, ему уже доложили, что по монастырю рыщет гончий, потому как встретили Итана соответствующе: официально, тщательно соблюдая протокол.

— Смею надеяться, воистину важное дело привело оборотня на святые земли, — сухо произнес настоятель после приветствия.

— Скорее деликатное… и несколько… личное.

— Слушаю, ваше сиятельство.

— У меня есть все основания полагать, что на территории монастыря находится некий юноша. Он скрывается…

— Он совершил какое-то преступление? — перебил Итана настоятель.

— Нет. Он — важный свидетель одного преступления… и боится, что ему отомстят. Мне нужно найти его, чтобы защитить. Понимаете, мне не хотелось бы поднимать шум.

Настоятель понимал, и Итан получил разрешение на осмотр всех монастырских угодий.

Долго искать не пришлось. Отец Дуглас рассказал, где паренек, который с утра помогал в саду на сборе яблок. Запах, оставшийся на ручке корзины, подсказал Итану, что он на верном пути.

Осталось только придумать, как выманить беглеца с кухни и как забрать его без скандала и шума.

Итан размышлял над проблемой, когда его окатили помоями.

— Ой…

Мальчишка с пустым тазом в руках выглядел испуганным, но Итана это ничуть не разжалобило. Смотреть надо, что делаешь! Мало того, что он бегает по следу, как собака, высунув язык, так от него теперь еще и воняет!

Мальчишка попытался сбежать, но его поймал монах в поварском колпаке и фартуке.

— Куда собрался, чертенок? — Монах схватил его за ухо. — Напакостил — отвечай.

— Ай-ай! — заверещал мальчишка. — Я не нарочно! Я не хотел! Простите!

Итан поморщился: он не любил насилия. Наказать можно и без рукоприкладства.

— Позвольте, я сам! — произнес он и шагнул вперед.

— Забирайте, — согласился монах. — От него никакой пользы.

Он отпустил ухо и забрал у мальчишки таз.

— Где-нибудь можно привести себя в порядок? — Итан крепко схватил мальчишку за шиворот.