Выбрать главу

— Так какого хрена босс ничего не предпринимает? — Дариус уставился на меня.

— Приятно иметь с тобой дело, Ди, — сказал я, обрывая разговор, пока все не вышло из-под контроля. — Увидимся в следующем месяце.

Маттео вышел вслед за мной из магазина.

— Похоже, они думают, что дядя Тони может просто убрать его. Черт возьми, это же Роберто Капицола. Такой удар мог бы вызвать у него все виды жара.

— Вот именно, — отрезал я. — Но Капицола это знает. Вот почему он оказывает давление на местный бизнес, потому что знает, что у моего отца связаны руки.

— Это чушь собачья, вот что это такое. — Энцо подошел к нам.

— Да, но будет только хуже, пока не станет лучше. — Вибрация моего мобильного телефона привлекла мое внимание. Я вытащил его и просмотрел текст входящей СМС-ки.

— Нам нужно быть дома, — сказал я.

— Дядя Тони? — спросил Маттео, и я кивнул.

— Кто же еще.

— Как ты думаешь, чего он хочет?

— Черт его знает, — сказал я Энцо, когда мы забрались в его полностью восстановленный «Понтиак ГТО». — Ты же знаешь, как это бывает. Когда босс зовет, мы прибегаем на зов.

Маттео нырнул на заднее сиденье, упираясь коленями мне в спину.

— Тебе нужно купить машину побольше. — Я посмотрел на Энцо, а он лишь ухмыльнулся. На его международном наречии это означало: «пошел бы ты».

— Может быть, у него есть для нас другая работенка.

— Мы еще не знаем, чего он хочет, — проворчал я.

Но интуиция подсказывала мне, что ничего хорошего из этого не выйдет.

Поездка обратно в наш район заняла минут пятнадцать — достаточно времени, чтобы Энцо успел рассказать нам о трехходовочке, которая у него была прошлой ночью.

— Я удивлен, что твой член не отвалился, — сказал я. — От слишком частого использования.

— Скорее, от обилия возможных болезней.

— Да пошел ты, Беллатони, я предохранялся каждый раз.

— Так она сказала.

— Что с тобой, Никко? Я слышал, ты сегодня пробрался в класс Мандрейка?

— На философию? — Энцо взъерошился, его вопросительный взгляд впился мне в лицо.

Твою же мать.

Я быстро провел рукой по волосам, надеясь уклониться от вопроса Маттео, но он был похож на собаку с костью.

Они оба были такими.

— Просто хотел напомнить ему, что мы здесь, наблюдаем.

— Я думал, он уладил все с дядей Тони.

— Верно. — Я пожал плечами, пытаясь изобразить безразличие. Мандрейк честно заплатил долг, который он заработал в одном из игорных заведений моего отца, но это был не первый раз, когда мы наблюдали за кем-то, чтобы убедиться, что он не стал занозой в заднице.

— Идешь против приказа старика? — усмехнулся Энцо. — Как будто у тебя есть желание умереть или что-то в этом роде.

— Оставь это, Энцо. Эти уроки теории бизнеса — чертовски скучная вещь.

— А философия лучше? Это бессмысленное дерьмо.

— Зато полно горячих зубрилок, верно? — Маттео ухмыльнулся мне в зеркало заднего вида, откинув с глаз светло-каштановые волосы. — Может быть, я приду в следующий раз, чтобы проверить потенциальных кис…

— Вы двое думаете о чем-нибудь, кроме своих членов?

— С каких это пор ты не думаешь своим? — Энцо вопросительно приподнял бровь.

— Я просто… Черт, я не знаю.

Я знал, и у нее были глаза цвета меда.

— Ты весь уик-энд была напряжен. Тебе нужно либо бороться с этим, либо потрахаться. И ты уже надрал задницу Дому, так что я думаю, мы все знаем ответ, который ты ищешь. Просто позвони Рейне и все уладь. — Его рука крепче сжала руль, когда мы пересекали мост, разделяющий Верону и Ла-Риву.

— Да, просто рули. На сегодня я уже достаточно наслушался твоего дерьма. — Я откинулся на кожаный подголовник, наблюдая за проносящимся мимо городом. Пейзаж менялся по мере того, как вы продвигались по направлению к Ла-Риве. Дома были поменьше, с потертой краской и заросшими газонами. Усталый и забытый, это был неплохой район, но он не был в той же лиге, что и его более яркий и престижный аналог за рекой.

Энцо легко ориентировался в здешних улицах. Мы здесь выросли. Играли на тех самых блоках, мимо которых сейчас проносились. Район Ла-Рива был нашим домом. Каждое воспоминание из детства, хорошее и плохое, а иногда и просто уродливое. Это место было у нас в крови.

И это было мое наследие.

В то время как Роберто Капицола и его Парни в городе контролировали три крупнейших города округа Верона — Роккафорте, Юниверсити Хилл и Верона-Сити, мой отец владел улицами Ла-Рива и Романи-сквер и отказывался отдать их человеку, которого ненавидел больше всего на свете.