Выбрать главу

— Где?! — нота радости в её голосе сменилась резким порывом ненависти, но она быстро смогла успокоиться.

— Он чуть не утонул там. Его друзья, с которыми он пришел туда, его бросили, а я со своим другом чудом оказался рядом.

— Так, сколько всего… я даже не знаю что сказать, но думаю что вам обоим есть что рассказать, давайте пройдем в дом. Прошу.

Не отпуская руку Вэлианта, она повела обоих внутрь дома. Закрыв двери, она завела их в гостиную и усадила на диван, а сама продолжала стоять перед ними. И уже с суровым родительским акцентом, она заговорила с сыном.

— Итак, Вэлиант… что ты там делал? У меня чуть сердце не вырвалось. Ты даже не представляешь, как мне было тяжело.

— Встретился со своими школьными знакомыми, ну и…

— И? Ну и что?

— Я решил пойти с ними на топи.

— И тебя избили? Весь в бинтах, и, о божечки… что с твоей ногой?

— Мааам, — томительно протянул Вэлиант, — у нас гости…

— Точно, простите, сэр… а как вы нашли моего невезучего сына?

— Ну… как бы полегче сказать… Я… искал своего брата, который когда-то исчез там…

— Сочувствую вам.

— Спасибо, миз… как вас можно звать?

— Элиза.

— Приятно с вами познакомится, так это, я увидел вашего сына без сознания. Он, скорее всего, навернулся со скалы, возможно, тогда и получил свои увечья. Ну и падая, влетел прямо в трясину, начав там вязнуть в грязи, подожди ещё немного, и…

— Не надо! Не продолжайте… Мой сын наконец-то здесь, и он живой — это самое главное, и благодаря вам. И ещё спасибо, что залатали его, я даже не знаю что вам… сказать.

— Спасибо вам… что-то не так?

Он сделал вид, что напрягся от удивленного взгляда на него, но, возможно, он уже привык к такому, но на него больше давило нахождение в незнакомой обстановке, даже с такой приятной, по первым впечатлениям, любящей женщиной.

— Да ничего, всё хорошо. Не волнуйтесь.

— Удивлены моим не очень здоровым видом?

— Нет-нет, даже не подумайте… просто, непривычно видеть…

— Успокойтесь вы, всё хорошо, просто, как бы нас все не боялись, или мы кому-то не нравились, мы готовы помочь своим братьям и сестрам.

— Это так мило… и… «нам»?

— Ну вы не подумайте, что я один такой, кого избегает общество, которое гонит нас подальше от себя.

— Кошмар…

— Кстати мам, а где папа? — вклинился в разговор Вэлиант.

— А, он на работе, пытался привлечь всех к твоим поискам.

— И это не понадобилось: господин Карстен с радостью принял его у нас и «выходил».

— А кто это?

— Он много для этого города сделал и больше всего для меня и мне подобным, и не очень подобным. Можно сказать, мы эдакие «изгнанники», если продолжаем тему с избеганием общества.

— Изгнанные? Но почему?

— Мы не подходим под общепринятые рамки того, как все должны выглядеть. Те, у кого клюв вместо вашей пасти, у кого оперения столько, что можно в нем греть других, у кого форма челюсти слишком… непривычная и так далее. Например, я. Мы, как-бы это сказать, троодоны, но как сами видите, видок у меня не самый лучший, а они думают, что мы страшны не только на глаз. Что деток едим и так далее. И все, особенно наши родичи, нас избегают. И сэр Карстен вместе с сэром Уилфредом создали маленький рай для нас. Ибо только дай выйти кому-то из нашей общины в город, их сразу же закидают камнями и погонят прочь, если не сделают что-то более мерзкое.

— Кошмар… я и не знала такого. И вы не побоялись привести моего сына сюда. Это такой храбрый поступок.

— Так-то нас подвезли, но да. Благо, здесь больше никого нет. И, кстати, ваш сын очень сильно сдружился с самим Карстеном. И, возможно, он не против ещё одной встречи с ним.

— Мне уже самой хочется встретиться с ним, лично поблагодарить за то, что он принял моего сына у себя.

— Да, может, как-то и выйдет, но… не знаю, он не особо принимает к себе гостей. Так что уверен, мы как-то ещё встретимся. Но мне пора идти.

— Погодите, вы не хотите закусить, выпить, ничего?

— Спасибо большое, но нет, мне нужно скорее уходить, чтобы не вернуться с фингалами, хе-хе-хе. Или ещё с чем-то похуже.

— Ладно… но было приятно с вами пообщаться. Буду рада принять спасителя моего сына снова, и как же все-таки хочется встретиться с сэром Карстеном. И погодите минутку, а как он выглядит?

— Один из нас.

— Троодон?

— Так-то нас апотродонами называют, но нет. Он… так, мне нужно скорее уходить, я слышу, как машины едут сюда. Прощайте, снимаю шляпу, миссис. Точнее, если бы она была у меня, удачи тебе, Вэлиант! Надеюсь, ещё встретимся.

— Прощайте, Йозеп. И спасибо вам.

— Огромное тебе спасибо, Слик. — высказал Вэлиант, который просто молчал и слушал всё.

Апатродон быстрым шагом, чуть ли не бегом, отправился к лимузину, Элиза вышла посмотреть, куда он спешит, и заметила черный лимузин и подъезжающую машину с журналистами, которая уже выехала по душу Карстена. Слик постучался в дверцу, и она открылась. Он, не теряя ни секунды, мигом полез внутрь, и, единственное, что она успела увидеть — это красные сиденья с такой же обшивкой и часть белого большого хвоста. Дверь захлопнулась, и машина уехала, но журналисты не поехали за ними, а остановились на их месте. Из машины быстро выпрыгнул дейноних-репортер и его сотрудник троодон с компактной и дорогой камерой. Репортер нервно топнул ногой и произнес, стиснув зубы.

— Вот черт, опять их упустили.

— Это точно был он?

— Ну, а кто ещё…

Он повернул голову в сторону Вэлианта и его матери, и вдруг, на его лице появился лучик надежды. Он быстро подбежал к ним, поправив галстук, и с улыбчивой, словно прилизанной физиономией начал разговор.

— Мисс, молодой ящер. Можно мне задать вам несколько вопросов?

***

Слик сидел в углу, напротив Карстена, который пялился вверх, попутно помахивая своей ногой, которую он закинул на другую ногу. Его хвост уже не был скрученным, как прежде, а уже свободно располагался внутри лимузина. Карстен медленно повернул голову в его сторону и заговорил.

— Ну, как прошла встреча?

— Да… нормально вроде.

— И как это было: встретиться с «нормальными» в их естественной среде обитания?

— Ну, там была только его мать, и, по первым впечатлениям, приятная персона, но тот взгляд…

На морде Карстена появилась странная улыбка, которая только нагнала страха на Слика.

— Давно не чувствовал этого топорного взгляда, как камень с души слег, когда встретил Уилфреда. — монотонно сказал Карстен.

— И у меня, когда встретил вас. Кстати, наш дорогой гость, на удивление, спокойно отреагировал на нас.

— Это отлично, просто отлично, что он понял нас с первого взгляда.

— Но понял ли…

— Я читаю всех насквозь. Уверен, он послужит нам верой и правдой.

— Так, насчет его матери… после этого испуганного взгляда… она как будто…

— Ну? Не томи, ты интригуешь.

— Поняла нас.

— Хмм, интересная у него семья.

— Она ещё хотела вас видеть лично и поблагодарить.

—За спасение её сыночка?

— Ага.

— Ну, спасителя она уже видела, а так… посмотрим. Кстати, почему ты убежал от наших дорогих преследователей?

— С меня пока что хватит, я пару лет не выходил в их общество и уже чувствую себя только частью нашего маленького мирка. Не хочу видеть их.

— Так и есть, ладно. Думаю, завтра мы приступим к решительным мерам.

— Да?

— Если ничто не помешает, я лично заеду к нему на место работы.

— Вы уверены?… там будет много народу… и…

— Молчи, Слик. Считай, что твой рассказ о его матери… дал мне такую себе надежду и мотивацию. Вдруг всё не так плохо.