Паладина захлестнула холодная, тёмная вода. На мгновение он почувствовал страх, поскольку кольчуга мешала ему плыть. В следующее мгновение его ноги нашли опору, и он сумел вынырнуть на поверхность. Он выпрямился и обнаружил, что стоит в воде по колено. Его сапоги месили грязь. Воздух был холодным, сырым и зловонным. Над головой висели тускло светившиеся железные фонари. По бокам поднимались каменные стены. Между ними лениво текла вода, тёмная как ночь. Собачка лихорадочно прыгала, пока не достала до колена Агривара и не принялась его царапать, пытаясь ухватиться. Агривар снова взял животное на руки.
- Где мы? – прошептал он, обращаясь к собаке.
- Шшш, ещё нет, - предупредил пёс. – Не шуми.
Агривар зашагал по воде так тихо, как только позволяли ему кожаные сапоги и кольчуга. Вскоре он достиг лестницы, поднимающейся из воды к галерее, которую охраняла огромная чёрная крыса с красными глазами-бусинками. Это могла быть та же крыса, что сбежала от Иши. Она зашипела, когда Агривар подошёл.
С яростным рыком собачка спрыгнула с рук паладина, приземлилась крысе на спину и вонзила клыки в шею грызуна. Крыса отчаянно запищала и безуспешно попыталась скинуть собаку. Хотя собака была не крупнее крысы, челюсти у неё были сильнее. Через несколько мгновений крыса обмякла. Пёс бросил свежий крысиный труп в воду. Он беззвучно проплыл мимо Агривара.
Собака стряхнула воду со спины. Затем пролаяла:
- Сюда, сэр Агривар.
Она бросилась по галерее к следующему набору ступеней.
Агривар выбрался из зловонной воды.
- Что происходит? – резким шёпотом требовательно спросил он. – Где мы?
Его терпение иссякало. Он чувствовал себя растерянным и бессильным – чувства, которых он не выносил.
- Кто ты такой? И что это за крыса? Что она сказала Иши?
Собачка повернулась, наклонила голову и пронзила паладина любопытным взглядом.
- Ты не понимаешь козакурский? – спросило животное.
- Нет, - сказал Агривар, качая головой. – Хотя Иши кое-что рассказывала мне о своей стране. Эта тварь была крысогоблином?
- Нет, - ответил пёс. – Это был хенгейокай. Слабее крысогоблина, но куда более коварный. Меня же ваши западные мудрецы назвали бы сторожевым львом. Мой народ иногда посещает ваш мир. Много веков тому назад, в Шу Луне, ву жень – волшебник – наложил заклинание на мраморную статую пса.
Обращаясь к этой статуе, народ из его деревни мог просить меня о помощи, когда возникала необходимость разделаться со злыми духами. Несколько лет назад туйганский солдат забрал статую и принёс в ваши земли на западе. Это статуя у ворот гостиницы Зелёного Дракона. Я почувствовал Иши, когда она погладила статую, хотя о помощи она не просила. У неё сильное ки.
- Сильное что? – переспросил Агривар.
- Сильное ки, её жизненная сила. Она обратилась к статуе с уважением, поэтому я пришёл сюда в эфирной форме, чтобы присмотреть за ней. Можешь обращаться ко мне по имени, которым она назвала статую, Рико Ину.
- Хенгейокай пришёл под ложным флагом – на нём был символ её клана. Он обвинил Иши в том, что она навлекла позор на семью, потеряв вакидзаси отца – бросив его в замке кого-то по имени лорд Кори.
- Вакидзаси её отца – это был меч, который принёс хенгейокай? – спросил Агривар.
- Думаю, что да, сэр Агривар.
- Но почему она пошла за хенгейокаем сюда? И где это – здесь?
- Я не знаю, - сказал сторожевой лев, качая косматой головой. – Иши прошла за хенгейокаем через волшебные врата, и я хотел показать их тебе, поскольку сам ты не мог их увидеть. Я попытаюсь найти её запах и привести тебя к ней.
- Спасибо, - сказал Агривар. Он не знал, где сейчас находится, но по крайней мере Иши была где-то рядом.
- Для меня честь помочь тебе, сэр Агривар, - небольшое животное наклонило голову.
- А для меня честь получить твою помощь, Рико Ину, - ответил паладин, наклонив голову в ответ. – Веди.
Рико Ину развернулся и направилась к следующему лестничному пролёту. Агривар пошёл следом. На вершине лестницы стояла огромная дверь, окованная железными полосами. Она была прочно заперта, но в ней была меньшая дверь, которая стояла чуть приоткрытой. С огромным усилием Агривар протиснулся через небольшую щель.
Рико Ину ждал его на другой стороне. За дверью была вьющаяся винтовая лестница, обрамлённая ущельем из высоких каменных стен. Где-то далеко наверху сверкал солнечный свет.