Люди постепенно сходились, оставалось еще две минуты до назначенного времени.
Вот вошли Лютер Стил и Билл Раннингдир. Стил немедленно схватил чашку с кофе, Раннингдир сначала улыбнулся, а потом сделал то же самое. Он выглядел сонным.
Появилась Пэтси Альфреди.
— Томми присмотрит за связью, — пояснила она и уселась на брезентовый стульчик.
— И только что я разговаривала с Митчем, — продолжала девушка. — Он уже едет, скоро будет здесь.
— Хорошо, — кивнул Холден.
Он взглянул на часы и встал.
— Время, друзья. Нам нужно кое-что обсудить. Я пока не знаю, что там есть у Митча и кого он сюда везет. Поэтому я не объявляю боевую тревогу, но прошу всех быть наготове. Занятия с новобранцами пока придется отменить. Пусть отдохнут еще и наберутся сил. Их не очень-то хорошо кормили в заключении.
К тому же, если намечается что-то серьезное, они все равно не помогут, да и оружия на всех не хватит. А если ничего не произойдет, то один день ничего не изменит. Пэтси?
— Да?
Девушка подняла голову от чашки с кофе.
— Ты дежурила всю ночь. Оставь Томми на посту, а сама иди поспи немного.
— Хорошо.
— Дэвид?
Холден повернулся к Роуз.
Она уже сняла полотенце, вытерла им волосы и отложила в сторону.
— Я думаю, — заговорила женщина, — нам стоит вынести на общее обсуждение то, о чем мы с тобой говорили.
Холден согласно кивнул.
— Речь пойдет об оружии, — продолжала Роуз. — Тесть Дэвида, Том Эшбрук — я прошу, чтобы это имя больше нигде не назывались — везет для нас первую партию оружия из одной дружественной страны.
Вы знаете, как мы нуждаемся в оружии. Поэтому имя Эшбрука должно пока оставаться в тайне. Мы ведь еще не проверили этих новых людей, которых привезли сюда. Вдруг там предатель?
Все согласно закивали.
— Груз, который везет Том, — говорила дальше Роуз, — предназначается в основном для нас. Там отобрали самые современные типы стрелкового оружия, безотказные в работе. Лишь самые лучшие из нас получат их. И мы используем это, когда будем наносить удар по подземной базе, которую обнаружил Лютер.
Она кивнула в направлении Стила.
— Это очень хорошо законспирированный склад, — подхватил Лютер, — о котором нет ничего — или почти ничего — в официальных документах. Раньше это сооружение находилось в ведомстве спецгруппы «Дельта» и было строго засекречено.
Я не думаю, чтобы Маковски или Таунс что-либо знали о нем. Поэтому если мы четко и быстро проведем операцию, у нас будет хороший шанс захватить большое количество оружия, взрывчатки и электронных приспособлений до того, как поднимется тревога.
— Вот с четкостью и быстротой могут возникнуть проблемы, — вмешался Холден. — Лютер полагает, что база не охраняется. Что ж, хорошо, если так. А вдруг там все же есть прикрытие?
Если мы нападем малыми силами, нас просто сотрут в порошок. Мы не можем так рисковать. А чтобы как следует подготовиться и провести операцию, нам нужно оружие. Придется ждать.
— Я бы очень хотела взглянуть на эту базу, — мечтательно произнесла Роуз. — Но Дэвид правильно говорит: если нас застукают внутри, это конец. Так что пока идею придется отложить. Но мы обсуждали еще один вариант — штаб-квартира президентских «Ударных отрядов» в театре «Шейх».
— О какое это было чудесное место, — вздохнула, прикрыв глаза, Пэтси Альфреди.
Роуз кивнула.
— Да, помню. Здание построено в восточном стиле, настоящий дворец султана. Ну а теперь там разместились «Ударные отряды». На первом этаже находится штаб, там же расположен следственный сектор, где допрашивают подозреваемых.
В подвале, где раньше были курительные комнаты и туалеты, оборудованы камеры для опасных заключенных. На балконах устроены склады конфискованного оружия и всего остального, что эти бандиты награбили, когда врывались в чужие дома на основании президентских указов — золото, драгоценности, меха, антиквариат.
Проникнуть в театр можно через тоннель от заброшенной ветки метрополитена.
Слово «тоннель» кое-что напомнило Холдену. Именно под землей он получил свое боевое крещение в рядах «Патриотов». Тогда они атаковали склад террористов из «Фронта Освобождения». Тяжелый был бой.
Роуз продолжала:
— Нам нужно захватить как можно больше оружия и боеприпасов и снова уйти через тоннель. Там, конечно, будет полная мешанина калибров и типов, но все же этим количеством можно будет вооружить еще добрую сотню человек.
Она закурила сигарету и вновь заговорила:
— Да, я знаю, что некоторые из вас думают. Одно дело отбирать оружие у террористов и совсем другое — у правительственных структур. Таким образом мы как бы становимся на один уровень с «Фронтом Освобождения». Но ведь мы не будем красть или грабить, мы просто возьмем то, что было незаконно отобрано у людей.
Ведь лучше это оружие мы используем в нашей борьбе, чем Таунс продаст его куда-нибудь на Ближний Восток и положит в карман еще несколько миллионов.
— Я согласен, — произнес Холден.
— А как мы оттуда выберемся? — спросил Раннингдир.
Дэвид Холден взял сигарету из пачки Роуз и прикурил от ее зажигалки. Потом сказал:
— Мы уже очень хорошо изучили систему подземных коммуникаций. ФОСА, правда, тоже. Но вот «Ударные отряды» тут не очень компетентны. Поэтому у нас будет солидное преимущество.
А потом Митч Даймонд организует транспорт для людей и для груза. Вот все, что от нас требуется.
Еще, конечно, мы освободим пленников, которых держат там в подвале, а потом… потом взорвем театр.
По комнате прокатился легкий гул.
Холден поднял руку.
— Да, мне тоже очень не хочется уничтожать такое красивое здание, но еще хуже будет оставить в руках президентских псов все то, что мы не сможем унести с собой — то же оружие, например, и ценности. Они ведь потом используют это против нас.
В палатку вошел Митч Даймонд.
— Привет, Дэв.
— Привет, Митч. Где твой парень?
— В моей машине. Ему нужна медицинская помощь. Кровь мы остановили, но нужно сменить бинты и все такое. Пойдемте-ка со мной.
Все вышли из палатки. Небо было серо-фиолетового цвета, плавали клочья влажного тумана. Холден передернул плечами от холода. В палатке было значительно теплее.
Митч подвел их к машине — фургончику — и открыл заднюю дверку. Они увидели на носилках человека, завернутого в одеяло. Тот слабо пошевелился и застонал.
— Не волнуйся, лейтенант, — сказал Митч Даймонд. — Ты среди друзей, тут все свои.
Роуз решительно раздвинула мужчин и влезла в машину.
— Его зовут Бернеби Вуд, — шепотом говорил Митч. — Десантник, лейтенант. Он и еще одна женщина-офицер совершили побег из поезда, в котором под стражей держат человек двести офицеров и сержантов. В вагонах для перевозки скота.
Охраняют их «ударники». Обвинений никому предъявлено не было, адвокатом и не пахло.
К счастью, лейтенанта заметил один паренек — сын Билла Хеплуайта, ты его знаешь. Короче, Билл вышел к нему, и тут Вуд потерял сознание. А его спутницу, насколько я понял, убили вчера во время погони.
— Они сумели бежать, — продолжал Митч, — когда поезд остановился и их всех вывели из вагонов. Это было где-то в окрестностях Метроу. Задачей Вуда было привести помощь. План побега разработал некий подполковник Янг из морской пехоты. Этот самый Янг считает, что их поезд не единственный, есть еще.
В них возят по стране туда-сюда тех офицеров, которые остались верными присяге и Конституции и не пожелали подчиниться Маковски. Не нравится мне это. Похоже, Хобарт Таунс планирует… как это, Дэв?