— Где Мальвиний?
Бандит задрожал, маленькие бронзовые монеты выскользнули из его пальцев, когда его руки раскрылись в умоляющем жесте. Он испуганно покачал головой.
— Мальвиний? — Катон надавил на острие так, что на коже человека образовалась выраженная ямочка.
— Уш-шел. Он ушел.
— Ушел? Куда?
Разбойник указал дрожащим пальцем на заднюю часть дома. — Задняя дверь. За лестницей.
Катон отвел меч и побежал к верхней части лестницы. — Будем надеяться, что мы сможем его поймать.
Они спустились по лестнице и свернули в узкое пространство за ней, где была открыта маленькая дверь, ведущая в низкий туннель. Катон пригнулся, чтобы заглянуть вдоль нее, и увидел, что она выходит на что-то похожее на загон для животных, который, должно быть, был воздвигнут позади комплекса.
— Пошли! — Он нагнулся и прошел сквозь влажный сырой воздух туннеля, прежде чем выйти в маленькое помещение. Дверной проем был хорошо скрыт рогожей, на которую были нашиты зеленые полоски материи в виде листьев. Они сливались с плющом, покрывавшим заднюю часть дома. Ворота загона были широко распахнуты, и когда они дошли до них, Катон увидел, что по меньшей мере дюжина человек бежала во всех направлениях по склону к лачугам бедняков Лондиниума, окружавшим импровизированную крепость. В тусклом свете невозможно было понять, кто из них был тем, кого они искали.
— Дерьмо, — заколебался Макрон, переводя взгляд с одной убегающей фигуры на другую. — Я не могу его разглядеть.
— Неважно, — сказал Катон. — У меня есть хорошая идея на счет того, где он может быть. Пришло время нанести визит в «Хлеб Бахуса».
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
Уже рассвело, когда они миновали почерневшие руины термы и свернули в переулок, где работали лучшие пекари Лондиниума. Из некоторых труб уже поднимался дым, пока владельцы разжигали огонь в своих печах, готовясь к дневной выпечке. На полпути Катон уловил дуновение домашнего запаха первой партии готовящегося хлеба. Было мимолетное ощущение странности нормальной жизни, и ему захотелось сделать паузу на мгновение, просто чтобы закрыть глаза и насладиться ароматом. Впереди переулок поворачивал вправо, и он увидел висевшую над входом во двор вывеску с изображением толстяка с винным кувшином в одной руке и большой буханкой хлеба в другой.
Его внимание привлекло легкое движение на противоположной стороне переулка немного дальше, и он увидел мальчика, сидевшего за грудой бревен, наклонившегося вперед и смотрящего на них. Потом он встал, и Катон увидел, что он бос, одет в лохмотья и весь в грязи. Некоторое время он смотрел на троих мужчин, а затем побежал ко входу в пекарню.
— Остановить его! — сказал Катон.
Он бросился бежать, но уже видел, что мальчик добежит до входа первым. Мальчишка нырнул из-за угла прямо перед ними, и они последовали за ним. Вход выходил на мощеную площадку с приподнятыми мешками муки с одной стороны и рядом скамеек с другой. В глубине стояли две большие печи, где мужчина, раздетый до пояса и обливающийся потом, работал мехами, чтобы разжечь огонь. Мальчик имел фору в десять шагов и уже пробежал половину двора, направляясь к узкому проходу сбоку от печей.
Аполлоний вытащил пращу и вложил в нее заряд, а теперь остановился, чтобы скрутить веревки и мешочек над головой. В абсолютной точности не было нужды, и он пустил снаряд так низко, что он отскочил от земли недалеко от мальчика и попал ему в заднюю часть голени. Он споткнулся и упал лицом вперед с пронзительным криком, который оборвался, когда от удара воздух вырвался из его маленьких легких. Катон и его товарищи догнали его, когда человек у печей повернулся к ним с гневным выражением лица.
— Что происходит?
Макрон повернулся к нему со свирепым хмурым взглядом, который он когда-то обращал на новобранцев, которых обучал. — Ты вернешься к своим огням и не лезешь к нам, если знаешь, что для тебя хорошо. Понял?
Человек сник и вернулся к мехам, торопливо работая с ними.