Выбрать главу

– Вы, конечно, очень голодны, милорд, – кротко сказала она.

– Скажите мне откровенно, почему вы удерживаете меня здесь, не давая встретиться с вашей сестрой?

Она подбоченилась и смело взглянула ему в лицо.

– Я уже объясняла вам. Вы не тот человек, за которого ей следует выходить замуж. Ей нужен кто-то… не представляющий опасности.

– Не представляющий опасности? – Он хрипло засмеялся. – Так растолкуйте мне, что же, по-вашему, я сделал страшного, чтобы заслужить такое отношение? Возможно, ваша сестра мне даже не понравилась бы.

– Не думаю. Она нравится всем мужчинам.

– Вы говорите это с сарказмом?

Она не ответила, боясь сказать лишнее.

– Не молчите, Диана! – молил он голосом, скорее похожим на рык. – Откройте мне, что я такого сделал? Вы сказали, что у меня ужасная репутация.

– Так и есть.

– Расскажите, что вы слышали.

Она медлила, проводя языком по губам, хорошо понимая, что на самом деле она не просто нервничает. Его взгляд слишком открыто был направлен на ее губы, как если бы он пристально изучал малейшее ее движение.

От этого становилось… неловко, беспокойно, как будто кровь в ее теле внезапно слишком разогрелась. Если ему нужна часть правды, она готова сказать.

– Вы тот человек, который способен держать женщину под замком, если она отказывается выйти за него замуж.

Он начал ходить взад-вперед, не спуская с нее темных глаз.

– И где вы услышали эту историю? – спросил он. Она была готова к такому вопросу, потому что едва ли могла сообщить, что источником сведений была Лига клинка.

– Наш брат пишет нам время от времени и, чтобы развлечь нас, сообщает придворные сплетни.

– Вместо того чтобы навестить вас?..

– Что вы хотите этим сказать? – негодующе спросила она. Интересно, что ее братец наговорил, будучи в Лондоне?

– Почему-то вы пытаетесь защитить вашу сестру, но никак не ваш брат. Я знаю, его здесь нет. Он не слишком-то заботится о своих сестрах, раз не побеспокоился сопровождать меня и представить Сесили.

– Мы говорим не о моем брате. О вас.

– Тогда расскажите, что он написал обо мне.

– Вы хотели жениться на дочери графа Олдерли, а когда узнали, что она уже помолвлена и ждет своего жениха, вы заперли ее и отправились убеждать короля аннулировать договоренность между их семействами.

– Факт номер один: я не держал леди Элизабет под замком, потому что она и ее камеристка поменялись местами.

Диана усмехнулась:

– Чтобы добиться своего, вы держали взаперти женщину.

– Вы засадили меня в подземелье только из-за этой байки? – разозлился он.

– Не худшее предположение.

– А вы задумывались, почему я это сделал? – наступал он. – Да, я намеревался жениться на леди Элизабет. А ее камеристка была заперта в роскошной спальне, не в подземной тюрьме! Мой кузен король в то время только что взошел на трон, в стране не везде еще было спокойно. Если бы у меня оказалась власть над этой частью Глостершира, это способствовало бы воцарению мира в королевстве.

– Не говоря уже о том, что вы сделались бы графом, – усмехнулась она, стараясь не выказывать своего триумфа. Что в нем такое, почему ей непременно хотелось взять над ним верх?

– А почему бы нет? – согласился он как-то чересчур охотно – но тогда у меня было бы еще больше возможностей помогать кузену. Мне была нужна жена, я не отрицаю этого. Были ли мои методы неуместными? Да, я и с этим согласен – сейчас. Но тогда я знал только то, что так поступали мой отец и отец моего отца – оба принуждали к браку женщин, связанных обязательствами с другими. Это далеко не редкость.

– И вы руководствовались исключительно тем, как было принято поступать в вашей семье, так? – медленно сказала она, начиная переосмысливать то, что она знала о нем. – Потому что у вас не было другого опыта, кроме подготовки к принятию духовного сана. В юности у вас были какие-то сношения с окружением короля?

Он нахмурился, сложив руки на широкой груди.

– Никаких.

– Ваш отец обсуждал с вами свои решения, знакомил вас с обязанностями пэра?

Теперь у него был почти угрожающий вид.

– Не понимаю, какое отношение это имеет к тому, что…

– Вы не знали, как поступать, не так ли? – недоверчиво спросила она. – У вас не было никакого жизненного опыта, кроме церкви, а потом все ваши родные умерли. Вы стали виконтом в восемнадцать лет, потом тратили все силы и время на обучение военному искусству, но никак не искусству дипломатии.

Он угрожающе шагнул к ней, цепь натянулась, и он был вынужден остановиться. Она не двинулась с места, лишь нахмурила брови. Диана часто дышала, слишком возбужденная словесной дуэлью, тем, что узнала. Так он удерживал леди Элизабет по невежеству? Потому что его никто не воспитывал? Но ходили и другие слухи, похуже.

– Были люди, которые давали мне советы, – холодно сказал он.

– Они давали плохие советы.

Ей показалось, что в его темных глазах мелькнуло сожаление, но он тут же снова возвел между ними стену, за которой спрятал свои эмоции. Он вновь был гордым виконтом, мужчиной, который делал все, чтобы заслужить свой титул.

– Если это поможет вам вынести мне приговор, – продолжил он, – я уже понес наказание за свои ошибки.

– Какое?

– Я по-прежнему не женат, как видите.

Он выглядел удрученным, и она не знала – одиночество ли было тому причиной или злость, вызванная тем, что ему не удалось осуществить свои планы.

– Пройдет время – и все забудется, – сказала она. – Это не такое уж большое наказание.

– По-вашему, прошло еще мало времени? Или вас беспокоит, что ваша сестра в отчаянии из-за меня?

Он был прав, и это сердило ее. В какой-то момент она почти восхищалась им – когда он старался доказать, что не так уж плох, – а в следующий миг он приводил ее в ярость.

Но он был ее пленником, о котором по требованию Лиги ей надо было составить личное мнение.

Она докажет, что может быть полезной Лиге, и тогда сможет быть свободной.

Глава 7

Говорить о своих ошибках оказалось не так уж страшно, сказал себе Том. Он может опровергнуть ее доводы, объяснить свои мотивы, вероятно, убедить переменить сложившееся о нем мнение.

Так он думал до тех пор, пока Диана не сказала:

– Но это не все, что вы совершили в отношении тех двух женщин.

И тут на него нахлынули смутные воспоминания о ночи, когда, разочарованный и подавленный, он слишком много выпил и наделал глупостей.

Диана пристально вглядывалась в него, и ему вдруг ужасно не захотелось, чтобы она знала, каким человеком он чуть было не стал. О, он многому научился после той ночи, ужаснувшись тому, что почти совершил, и никогда больше не напивался. Но это не снимало с него вины. Он не мог сдвинуться с места, отвести взгляд.

– Да, не буду отрицать, той ночью чуть не случилось ужасное. Я слишком много выпил.

– Вы пытались силой овладеть леди Элизабет.

Ее голос был таким неживым, лишенным выразительности, что он даже отшатнулся.

– Кто бы ни сказал вам это, он лгал, – убежденно заявил Том. – Я хотел поцеловать ее, возможно, соблазнить, но дело и близко не дошло до этого.

Потому что его остановили, благодарение Богу. Он не любил вспоминать ту ночь. Когда одна женщина ускользнула от него, он попытался искушать другую. Он был близок к тому, чтобы стать похожим на брата.

Но откуда это знать Диане? – мучительно прикидывал он. Энн и Элизабет – и позже их мужья – никогда бы не стали вспоминать такое. Его видели один-два солдата, может быть, слуга, но их слова не могли достичь ушей брата Дианы.

Она что-то прочитала в его взгляде, потому что вдруг отступила, немного смягчилась.

– Вы, должно быть, чему-то научились на своих ошибках, – нехотя признала она. – Мой брат говорил, что этим летом вы сотворили благое дело – помогли найти негодяев, предавших короля.

– Нет, это заслуга одной храброй женщины. Я только помог ей в какой-то момент. – Том чувствовал, что голос его звучал отстраненно, он лихорадочно обдумывал новую для него информацию. Ее брат мог знать о провале планов предателей, но вообще-то детали были известны немногим, барон не входил в число советников короля.