Больше он не успел ничего сказать. Тот самый фараон, что до этого прищучил его за разворот в неположенном месте, вдруг выскочил из «Клуба Майка» и схватил Джонни за руку.
— Эй, ты чем это здесь занимаешься?
Да просто хотел произнести небольшую речь, — хладнокровно ответил Джонни.
— А потом?
— А потом мой друг, вот этот молодой Самсон, разорвет эту цепь простым усилием грудных мышц, после чего я рассчитываю распродать эти книжечки по цене два доллара девяносто пять центов штука.
— У вас есть лицензия на уличную торговлю?
— Ах, вот какие порядки у вас в Лас-Вегасе?
— Да, у нас такие порядки.
— И сколько стоит лицензия?
— Сомневаюсь, что шеф согласится выдать вам лицензию, но если согласится, это будет вам стоить долларов пятьдесят или даже сто.
— В таком случае забудем об этом.
— Вот именно, потому что, даже если вы получите лицензию на торговлю, мы все равно не позволим вам пудрить людям мозги своими поддельными цепями.
— Поддельными? Сэм, сними-ка ее.
Сэм послушно размотал цепь, и Джонни протянул ее полицейскому.
— Осмотрите ее как следует, и, если найдете хоть одно слабое звено, я съем всю эту цепь без соли.
Полицейский бросил цепь на тротуар.
— Какой-то фокус тут наверняка имеется, но мне сейчас некогда его разгадывать. Никто не может по-честному разорвать такую цепь.
— Сэм может. Он все время это делает.
Полицейский с сомнением покосился на Сэма.
— Очень сильный, значит?
— Всего лишь сильнейший человек в мире, — скромно отозвался Сэм.
— М’Бонго — горилла, которую я поймал в Конго, — могла бы тебя на куски разорвать.
Джонни пристально посмотрел на полицейского:
— Какая, говорите, горилла, в каком таком Конго?
— Моя фамилия Маллиган. Припоминаете? Маллиган Поймать Живьем?
Джонни уставился на полицейского. Маллиган коротко рассмеялся:
— Да, это я, Маллиган Поймать Живьем. Теперь я — фараон в Лас-Вегасе. Восемь лет назад в Нью-Йорке и Голливуде только обо мне и говорили, но разговорами сыт не будешь.
— Книжками тоже, — заметил Джонни.
— У вас есть машина. Ее можно продать.
— Финансовой компании это не понравится.
— Вы можете продать свою долю…
— Да, — согласился Джонни. — Это я, наверное, могу.
— Если, конечно, — уточнил Маллиган, — у вас нет задолженности по платежам, а также имеется разрешение финансовой компании на вывоз автомобиля за пределы Калифорнии.
— Само собой!
Маллиган угрюмо хмыкнул:
— Ладно уж, я работаю на город Лас-Вегас в штате Невада, а не на кредитную компанию в Калифорнии.
Тем временем Сэм надел рубашку, галстук, пиджак и принялся собирать книги и сматывать цепь. Все это он отнес в машину. Маллиган подошел к Джонни.
— Послушайте, мистер, — заговорил он, — когда я ловил диких животных в Африке, я делал это с полной отдачей. И так у меня всегда, чем бы я ни занимался. Сейчас я полицейский. Хороший полицейский. Сегодня утром вы нарушили правила дорожного движения, только что вы опять нарушили правила, да к тому же ходите по городу и расспрашиваете про какого-то парня по имени Ник…
— Что еще за Ник?
— А вот этого не надо, умник, со мной этот номер не пройдет. Я мог бы сейчас отвести тебя в «синюю комнату» и указать тебе на твои ошибки, но на вид ты вроде парень неплохой, так что я пока просто дам тебе дружеский совет. У нас тут есть отличное шоссе, которое идет на восток, и еще одно, которое идет на юг. Выбирай любое…
— У нас бензин на нуле.
Маллиган Поймать Живьем нахмурил брови:
— Я дам тебе доллар на бензин.
— Вообще-то они стоят два девяносто пять. — Джонни полез в машину и вытащил из стопки одну книжку. — Но для вас — один серебряный доллар!
Маллиган уже протягивал ему монету.
— Купи себе бензину, — сказал он и, резко развернувшись, зашагал обратно в «Клуб Майка».
— Смотри-ка, — заметил Сэм, — он не такой плохой парень.
— Пошли, — сказал Джонни.
— Куда?
— На что нам один доллар?
Сэм поймал Джонни за локоть:
— Ты же слышал, что он сказал, Джонни…
Джонни ответил ему ледяной улыбкой и вошел в «Клуб Гарри» — соседний с «Клубом Майка». Он направился прямо к столу для игры в кости и поставил свой серебряный доллар на «проходит». Сейчас бросал крупный мужчина в одной рубашке, без пиджака. Он потряс кости и с такой силой пустил их по столу, что они докатились до резинового валика на противоположном конце и, отскочив, покатились обратно.