Выбрать главу

На озере ещё был лёд. Только вдоль берега появилась полоса свободной воды, неширокая пока; такую перепрыгнуть – раз плюнуть.

Ури, остановившись на берегу, задумчиво смотрел на озеро.

– Ну, что ты застрял?! – крикнула ему Фьор. – В этот заплыв шишка Фидо первая пришла! Бежим, попробуем ещё раз!

Но Ури будто не слышал её, продолжая рассматривать озёрный лёд.

– Что ты задумал? – спросил Фидо, знавший приятеля лучше, чем свои пальцы на передних лапах.

– Да вот думаю, – обернувшись к нему протянул Ури, – не отправиться ли нам на рыбалку?

– На рыбалку? – удивился Фидо. – Как это? До лета ещё подождать придётся.

– Зачем ждать до лета! Можно и сейчас!.. – живо откликнулся Ури. – Знаешь, я вчера слышал, как Перфидо похвалялся, что он рыбы до отвала наелся – вот не далее, как пару дней назад.

Приятель недоверчиво фыркнул и махнул хвостом. А Фьор подошла поближе – послушать, о чём толкуют ребята.

– Ну, Перфидо соврёт – не постесняется! Откуда у него рыба?

– Так люди-рыбаки на озеро приезжают, сверлят дырки во льду и рыбу удят. Вы что, никогда не видели?

Фидо поёжился.

– Знаешь, с людьми я бы связываться не стал. Опасно это. И как Перфидо у них рыбу стащил?

– Только не говори мне, что ты трус! – прищурился Ури. – Нет-нет… Я-то как раз знаю, что ты совсем не трус, – тут же поправился он, – но странно, что ты не хочешь поучаствовать в приключении… Которое к тому же сулит нам роскошный обед.

– Если в нём замешан Перфидо – точно не хочу, – твёрдо сказал Фидо.

– И я… – подтвердила Фьор.

– Да при чём здесь Перфидо, – нетерпеливо дёрнулся Ури. – Мы сами пойдём рыбу добывать. Без никого.

– Куда пойдём? – осторожно поинтересовался Фидо.

– Так на озеро же… недогадливые вы недотёпы!

– Ой, братец, не ходи на лёд! Ну пожалуйста! – тут же взмолилась Фьор. – Вдруг провалится! Как же я без тебя останусь!

– Ты тоже боишься? – взглянув на Фидо, спросил Ури.

Тот колебался. Хотя Фидо и был разумным лисёнком, он всё же был лисёнком-мальчиком, и в глазах его уже зажглись огоньки приключения.

– А как же мы рыбу из-подо льда добудем? – раздумчиво произнёс он.

Ури одобрительно усмехнулся.

– Ну вот, теперь я слышу правильные речи. И по делу… Ты что, забыл? – продолжал он. – Рыбаки же во льду лунки понаделали! Рыбы туда дышать подплывают. Ещё бы… когда всё зиму толком не дышали! Так и задохнуться можно… Ну, а мы…

– Проявим ловкость и выдержку, – с азартом подключился приятель. – К тому же я знаю, как ещё можно рыб подманить!

– Как?!

– Червяков им туда спустим. Надо под корягой посмотреть – вон она, под бережком… Там земля на припёке давно оттаяла.

– Ух ты! Молодец! – одобрительно кивнул Ури. – Пошли за червяками. А ты, – обернулся он к сестре, – нас тут дожидайся… Раз трусишь. Мы тебе рыбы принесём…. – и добавил с хитрой улыбкой, – если останется.

– Ничего я не трусю! Тьфу, не трушу! – обиделась Фьор. – Я просто… опасаюсь. За вас.

– За нас?! – захохотал Ури. – Можешь не опасаться. Жди на берегу.

– Ничего подобного, – возразила Фьор. – Я иду с вами.

Под корягой и впрямь нашлось несколько червяков. И ещё пара больших чёрных жуков, которые видимо залезли туда зимовать. Что ж, перезимовали-то они вроде благополучно, но весна началась крайне неудачно – вернее, тут же для них и закончилась. Потому что лисята забрали их всех с собой, на корм рыбам, которых, в свою очередь, собирались съесть сами. Что поделать – таков закон природы.

Для того, чтобы попасть на лёд озера, надо было разбежаться и прыгнуть. А для этого нужны были все четыре лапы. Поэтому рыбий корм пришлось куда-то положить – а именно, за щеку. Фьор сделала страдальческие глаза, и мальчишки взяли это на себя: Ури забрал червяков, а Фидо – жуков.

Двое лисят перемахнули через полоску воды мигом, не раздумывая. А Фьор замешкалась. Хоть она и говорила, что ничего не боится, и следовала всегда за мальчишками, если честно, ей всё же было немного боязно – и прыгать через воду (вдруг не допрыгнешь!), и ходить по тонкому льду (а ну, как провалишься!). Как известно, страх – он всегда мешает, сковывает: и мысли – они делаются медленными и неповоротливыми, и движения – которые становятся неуклюжими.

Вот и Фьор, в борьбе со своими страхами, стала чуть менее ловкой и быстрой, чем была обычно. К тому же, прыгая, она закрыла глаза, чтоб не видеть тёмной холодной воды, над которой пролетала, и это было уж совсем ни к чему. В результате она, конечно, перепрыгнула, но хвостом угодила-таки в воду. Самым кончиком, а всё равно – неприятно.

Ури, увидев отряхивающуюся сестру, начал было над нею подтрунивать – что вот, мол, все девчонки такие – не могут пустячной лужи перепрыгнуть. Но Фидо серьёзно сказал: